Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 2:16 - Easy To Read Version

16 Then Jesus said to the men that were selling pigeons, “Take these things out of here! Don’t make my Father’s house a place for buying and selling!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 and said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Then to those who sold the doves He said, Take these things away (out of here)! Make not My Father's house a house of merchandise (a marketplace, a sales shop)! [Ps. 93:5.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 and to them that sold the doves he said, Take these things hence; make not my Father’s house a house of merchandise.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 He said to the dove sellers, “Get these things out of here! Don’t make my Father’s house a place of business.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 And to those who were selling doves, he said: "Take these things out of here, and do not make my Father's house into a house of commerce."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 And to them that sold doves he said: Take these things hence, and make not the house of my Father a house of traffic.

Féach an chaibidil Cóip




John 2:16
17 Tagairtí Cros  

This temple {\cf2\super [58]} is called by my name! Is this temple nothing more to you than a hideout for robbers? I have been watching you.’” This message is from the Lord.


Jesus went into the temple {\cf2\super [285]} area. He threw out all the people that were selling and buying things there. Jesus turned over the tables that belonged to the men that were exchanging different kinds of money. And Jesus turned over the benches of those men that were selling doves.


Jesus said to all the people there, “It is written \{in the Scriptures {\cf2\super [286]} \}, ‘My house will be called a house for prayer.’ {\cf2\super [287]} But you are changing God’s house into a ‘hiding place for thieves.’ {\cf2\super [288]} ”


“\{The servants went and told the people to come.\} But the people refused to listen to the servants. Those people went to do other things. One person went to work in his field, and another person went to his business.


Then Jesus taught the people. He said, “It is written in the Scriptures, {\cf2\super [145]} ‘My house will be called a house for prayer for all people.’ {\cf2\super [146]} But you are changing God’s house into a ‘hiding place for thieves.’ {\cf2\super [147]} ”


Jesus said to them, “Why did you have to look for me? You should have known that I must be where my Father’s (God’s) work is!”


My Father gave my sheep to me. He is greater than all. No person can steal my sheep out of my Father’s hand.


Jesus made a whip with some pieces of rope. Then Jesus forced all these men and the sheep and cattle to leave the temple area. Jesus turned over the tables and scattered the money of the men that exchange money.


Jesus said to her, “Don’t hold me. I have not yet gone back up to the Father. But go to my brothers (followers) and tell them this: ‘I am going back to my Father and your Father. I am going back to my God and your God.’”


But Jesus said to the Jews, “My Father never stops working. And so I work too.”


Jesus answered, “I have no demon {\cf2\super [142]} in me. I give honor to my Father. But you give no honor to me.


They are always making trouble, because they are people whose thinking has been confused. They have lost their understanding of the truth. They think that serving God is a way to get rich.


Those false teachers only want your money. So they will use you by telling you things that are not true. But the judgment against those false teachers has been ready for a long time. And they will not escape the One (God) who will destroy them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí