John 16:20 - Easy To Read Version20 I tell you the truth. You will cry and be sad, but the world will be happy. You will be sad, but your sadness will change to happiness. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176920 Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition20 I assure you, most solemnly I tell you, that you shall weep and grieve, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)20 Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. Féach an chaibidilCommon English Bible20 I assure you that you will cry and lament, and the world will be happy. You will be sorrowful, but your sorrow will turn into joy. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version20 Amen, amen, I say to you, that you shall mourn and weep, but the world will rejoice. And you shall be greatly saddened, yet your sorrow shall be turned into joy. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version20 Amen, amen I say to you, that you shall lament and weep, but the world shall rejoice; and you shall be made sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy. Féach an chaibidil |
God sent me to the sad people of Zion. \{I will get them ready for the celebration.\} I will take away the ashes on their head, and I will give them a crown. I will take away their sadness, and I will give them the oil of happiness. I will take away their sorrow, and I will give them celebration clothes. God sent me to name those people ‘Good Trees’ and ‘The Lord’s Wonderful Plant.’
You people that obey the Lord’s commands\par should listen to the things\par the Lord says,\par “Your brothers hated you.\par They turned against you\par because you followed me.\par Your brothers said,\par ‘We will come back to you\par when the Lord is honored.\par Then we will be happy with you.’\par Those bad people will be punished.\par