Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 1:41 - Easy To Read Version

41 The first thing Andrew did was to go find his brother, Simon. Andrew said to Simon, “We have found the Messiah.” (“Messiah” means “Christ. {\cf2\super [28]} ”)

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

41 He first sought out and found his own brother Simon and said to him, We have found (discovered) the Messiah!–which translated is the Christ (the Anointed One).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

41 He findeth first his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messiah (which is, being interpreted, Christ).

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

41 He first found his own brother Simon and said to him, “We have found the Messiah” (which is translated Christ ).

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

41 First, he found his brother Simon, and he said to him, "We have found the Messiah," (which is translated as the Christ).

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

41 He findeth first his brother Simon, and saith to him: We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.

Féach an chaibidil Cóip




John 1:41
21 Tagairtí Cros  

Then these lepers said to each other, “We are doing wrong! Today we have good news. But we are silent. If we wait until the sun comes up, we will be punished. Now let’s go and tell the people who live in the king’s house.”


Their kings and leaders joined together\par to fight against the Lord\par and against the king he chose.\par


You love goodness and you hate evil.\par So God, your God, chose you to be king\par over your friends. {\cf2\super [275]} \par


I found my servant David.\par And I anointed {\cf2\super [506]} him with my special oil.\par


The Lord’s Spirit will be in that child. The Spirit gives wisdom, understanding, guidance, and power. And the Spirit \{will help this child\} know and respect the Lord.


\{The Lord’s servant says,\} “The Lord my Master put his Spirit in me. God chose me to tell good news to poor people and to comfort sad people. God sent me to tell the captives that they are free and to tell the prisoners that they have been set free.


“The virgin {\cf2\super [15]} will be pregnant and will give birth to a son. They will name him Immanuel.” {\cf2\super [16]} (Immanuel means, “God with us.”)


The shepherds saw the baby. Then they told what the angels said about this child.


Anna was there when Joseph and Mary came to the temple. She praised God and talked about Jesus to all the people who were waiting for God to free Jerusalem.


Philip found Nathanael and told him, “Remember what Moses wrote in the law. Moses wrote about a man that was coming. The prophets {\cf2\super [30]} wrote about him too. We have found him. His name is Jesus, the son of Joseph. He is from Nazareth.”


The woman said, “I know that the Messiah is coming.” (Messiah is the One called Christ. {\cf2\super [66]})“When the Messiah comes, he will explain everything to us.”


You know about Jesus from Nazareth. God made him the Christ {\cf2\super [213]} by giving him the Holy Spirit {\cf2\super [214]} and power. Jesus went everywhere doing good things for people. Jesus healed the people that were ruled by the devil. This showed that God was with Jesus.


These things really happened when Herod, {\cf2\super [76]} Pontius Pilate, the nations, and the Jewish people all ‘came together’ against Jesus here in Jerusalem. Jesus is your holy Servant. He is the One you (God) made to be the Christ. {\cf2\super [77]}


Now we tell you the things that we have seen and heard. Why? Because we want you to have fellowship {\cf2\super [1]} together with us. The fellowship we share together is with God the Father and his Son Jesus Christ.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí