Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Joel 2:17 - Easy To Read Version

17 Let the priests, the Lord’s servants,\par cry between the porch {\cf2\super [15]} and the altar. {\cf2\super [16]} \par All of those people should say these things:\par “Lord, have mercy on your people.\par Don’t let your people be put to shame.\par Don’t let other people tell jokes\par about your people.\par Don’t let people in other nations\par \{laugh at us and\} say,\par ‘Where is their God?’”\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O LORD, and give not thine heritage to reproach, that the heathen should rule over them: wherefore should they say among the people, Where is their God?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 Let the priests, the ministers of the Lord, weep between the porch and the altar; and let them say, Have pity and spare Your people, O Lord, and give not Your heritage to reproach, that the [heathen] nations should rule over them or use a byword against them. Why should they say among the peoples, Where is their God?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 Let the priests, the ministers of Jehovah, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare thy people, O Jehovah, and give not thy heritage to reproach, that the nations should rule over them: wherefore should they say among the peoples, Where is their God?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 Between the porch and the altar let the priests, the LORD’s ministers, weep. Let them say, “Have mercy, LORD, on your people, and don’t make your inheritance a disgrace, an example of failure among the nations. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 Between the vestibule and the altar, the priests, the ministers of the Lord, will weep, and they will say: "Spare, O Lord, spare your people. And do not bequeath your inheritance into disgrace, so that the nations would rule over them. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 Between the porch and the altar the priests the Lord's ministers shall weep, and shall say: Spare, O Lord, spare thy people: and give not thy inheritance to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the nations: Where is their God?

Féach an chaibidil Cóip




Joel 2:17
42 Tagairtí Cros  

The porch of the temple was 20 cubits long and 10 cubits [34] wide. The porch ran along the front of the main part of the temple itself. Its length was equal to the width of the temple.


then I will take the people of Israel out from my land that I gave them. And I will leave this temple {\cf2\super [130]} that I have made holy for my name. I will make this temple something that all the nations will speak evil about.


Then Solomon offered burnt offerings {\cf2\super [137]} to the Lord on the Lord’s altar. {\cf2\super [138]} Solomon built that altar in front of the temple {\cf2\super [139]} porch.


And now, we are slaves.\par We are slaves in this land,\par the land you gave our ancestors\par so they could enjoy its fruit and\par all the good things that grow here.\par


Why should the nations wonder\par where our God is?\par


My enemy constantly insults me\par and strikes a deadly blow\par when he asks me,\par “Where is your God?\par \{Has he come to save you yet?\}”\par


Why should I be so sad?\par Why should I be so upset?\par I should wait for God’s help.\par I will get the chance to praise him yet.\par He will save me!\par


My enemy constantly \{makes fun of me\}.\par He says, “Where is your God?\par \{Has he come to save you yet?\}”\par \{I am so sad\} that my only food\par is the tears \{that fall from my eyes\}.\par


My heart breaks as I remember\par \{the good times I had at the temple\}:\par \{I remember\} passing through the crowds\par as I led them all up to God’s temple.\par \{I remember\} the happy songs of praise\par as the crowds celebrated the festivals.\par


God, how much longer will the enemy\par make fun of us?\par Will you let them insult your name forever?\par


Don’t let other nations say to us,\par “Where is your God?\par Can’t he help you?”\par God, punish those people so we can see it.\par Punish them for killing your servants.\par


The countries around us insulted us.\par The people around us laughed at us\par and made fun of us.\par


People passing by steal things from him.\par His neighbors laugh at him.\par


“Lord, if you are pleased with me, then please go with us. I know that these are stubborn people. But forgive us for the bad things we did! Accept us as your people.”


So, my Master, the Lord All-Powerful, will tell the people to cry and be sad \{for their dead friends\}. People will shave their heads and wear clothes of sadness.


But you are the Lord our God. So please save us from the king of Assyria. Then all the other nations will know that you are the Lord, and you are the only \{God\}.


But I did not destroy them. I had already told the people where they were living that I would bring my people out of Egypt. I did not want to ruin my good name, so I did not destroy Israel in front of those other people.


Then he led me to the inner courtyard of the Lord’s temple. At that place, I saw 25 men bowing down and worshiping. They were between the porch and the altar—but they were facing the wrong way! Their backs were to the Holy Place. They were bowing down to worship the sun!


Think about the things you will say. And come back to the Lord. Say to him,


Priests, put on your clothes of sadness\par and cry loudly.\par Servants of the altar, {\cf2\super [5]} cry loudly.\par Servants of my God, you will sleep\par in your clothes of sadness.\par Why? Because there will be no more\par grain and drink offerings\par in God’s temple. {\cf2\super [6]} \par


Priests, servants of the Lord, cry!\par Why? Because there will be no more\par grain and drink offerings\par in the Lord’s temple. {\cf2\super [3]} \par


The locusts ate all the grass in the country. After that I said, “Lord my Master, I beg you, forgive us! Jacob {\cf2\super [86]} can’t survive! He is \{too\} small!”


But I said, “Lord God, stop, I beg you! Jacob {\cf2\super [87]} can’t survive! He is \{too\} small!”


My enemy said to me,\par “Where is the Lord your God?”\par But my enemy will see this,\par and she will be ashamed.\par At that time, I will laugh at her. {\cf2\super [81]} \par People will walk over her,\par like mud in the streets.\par


“Priests, you should ask the Lord to be good to us. But he does not listen to you. And it is all your fault.” The Lord All-Powerful said these things.


At the time, Moses and all the elders (leaders) of Israel were gathered together at the entrance to the Meeting Tent. [312] An Israelite man brought a Midianite woman home to his brothers. [313] He did this where Moses and all the leaders could see. Moses and the leaders were very sad.


So you will be guilty for the death of all the good people that have been killed on earth. You will be guilty for the killing of that good man Abel. {\cf2\super [357]} And you will be guilty for the killing of Zechariah {\cf2\super [358]} son of Berachiah. He was killed between the temple {\cf2\super [359]} and the altar. {\cf2\super [360]} You will be guilty for the killing of all the good people that lived between the time of Abel and the time of Zechariah.


He trusted God. So let God save him now, if God really wants him. He himself said, ‘I am the Son of God.’”


In the countries where the Lord will send you, the people will be shocked at the bad things that happen to you. They will laugh at you and say bad things about you.


But I know what their enemies would say. The enemy would not understand. They would brag and say, “The Lord did not destroy Israel. We won by our own power!”’


The Canaanite people and all the other people in this country will hear about what happened. Then they will attack us and kill all of us! Then what will you do to protect your great name?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí