Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 42:18 - Easy To Read Version

18 “The Lord All-Powerful, the God of the people of Israel, says: ‘I showed my anger against Jerusalem. I punished the people that lived in Jerusalem. In the same way, I will show my anger against every person that goes to Egypt. People will use you as an example when they ask for bad things to happen to other people. You will become like a curse word. People will be ashamed of you. People will insult you. And you will never see Judah again.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: As My anger and My wrath have been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem, so shall My wrath be poured forth upon you when you enter Egypt. You shall be a detested thing, an astonishment and horror, a curse, a thing lightly esteemed and a taunt and a reproach; you shall see this place no more.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 For thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel: As mine anger and my wrath hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem, so shall my wrath be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt; and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 The LORD of heavenly forces, the God of Israel, proclaims: Just as my fierce anger was poured out on the people of Jerusalem, so it will be poured out on you if you go to Egypt. You will become an object of cursing, scorn, shock, and disgrace. And you will never see this place again.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Just as my fury and my indignation has been enflamed over the inhabitants of Jerusalem, so will my indignation be enflamed over you, when you will have entered into Egypt. And so you will be an oath, and an astonishment, and a curse, and a disgrace. And you will never see this place again.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel: As my anger and my indignation hath been kindled against the inhabitants of Jerusalem: so shall my indignation be kindled against you, when you shall enter into Egypt. And you shall be an execration and an astonishment and a curse and a reproach: and you shall see this place no more.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 42:18
38 Tagairtí Cros  

I will do this because the people left me and burned incense {\cf2\super [433]} to other gods. Those people made me angry because of all the bad things they have done. So I will pour out my anger on this place. Like a hot burning fire, my anger will not be put out!’


“But I tell you, hiding in Egypt will not help you. Egypt will not be able to protect you.


Your names will be like bad words\par to my servants.”\par


So Judah’s country will become\par an empty desert.\par People will whistle and shake their heads\par every time they pass by.\par They will be shocked\par at how the country was destroyed.\par


Jehoiachin, you will want to come back to your land—but you will never be allowed to come back.”


And I will make you a disgrace forever. You will never forget your embarrassment.’”


“I will punish those people. The punishment will shock all the people on earth. People will make fun of those people from Judah. People will tell jokes about them. People will curse them in all the places where I scatter them.


So I will soon send for all the family groups of the north. {\cf2\super [202]} ” This message is from the Lord. “I will soon send for Nebuchadnezzar king of Babylon. He is my servant. I will bring those people against the land of Judah and against the people of Judah. I will bring them against all the nations around you too. I will destroy all of those countries. I will make those lands like an empty desert forever. People will see those countries, and whistle at how badly they were destroyed.


If you don’t obey me, then I will make my temple in Jerusalem just like my Holy Tent at Shiloh. {\cf2\super [206]} People all over the world will think of Jerusalem when they ask for bad things to happen to other cities.’”


I will chase those people that are still in Jerusalem with the sword, with hunger, and terrible sicknesses. And I will make it so that all the kingdoms of the earth will be frightened at what has happened to those people. Those people will be destroyed. People will whistle with amazement when they hear about the things that happened. And people use them as an example when they ask for bad things to happen to people. People will insult them wherever I force those people to go.


All of the Jewish captives will use those men as examples when they ask for bad things to happen to other people. Those captives will say: ‘May the Lord treat you like Zedekiah and Ahab. The king of Babylon burned those two in the fire!’


“The people in Jerusalem have done many bad things. I am angry at those people. I have turned against them. So I will kill many, many people there. The Babylonian army will come to fight against Jerusalem. There will be many, many dead bodies in the houses in Jerusalem.


There were a few survivors {\cf2\super [356]} from Judah. Those people came here to Egypt. But I will destroy those few survivors from the family of Judah. They will be killed with swords or die from hunger. They will be something that people of other nations will speak evil about. Other nations will be afraid at what happened to those people. Those people will become a curse word. Other nations will insult those people of Judah.


Then the Lord could not be patient with you any longer. The Lord hated the terrible things you did. So the Lord made your country an empty desert. No person lives there now. Other people say bad things about that country.


So, I showed my anger against those people. I punished the towns of Judah and the streets of Jerusalem. My anger made Jerusalem and the towns of Judah the empty piles of stone they are today.”


Why do you people want to make me angry by making idols? Now you are living in Egypt. And now you are making me angry by offering sacrifices to the false gods of Egypt. You people will destroy yourselves. It will be your own fault. You will make yourselves something that people of other nations will speak evil of. And all the other nations on the earth will make fun of you.


But I (Jeremiah) am full of the Lord’s anger!\par I am tired of holding it in!\par “Pour out the Lord’s anger on the children\par that play in the street.\par Pour out the Lord’s anger on the young men\par that gather together.\par A man and his wife will both be captured.\par All the old people will be captured.\par


So the Lord says this: “I will show my anger against this place. I will punish people and animals. I will punish the trees in the field and the crops that grow in the ground. My anger will be like a hot fire—and no person will be able to stop it.”


The Lord bent his bow like an enemy.\par He held his sword in his right hand.\par He killed all the good looking men of Judah.\par The Lord killed them\par as if he were the enemy.\par The Lord poured out his anger.\par He poured it out on the tents of Zion.\par


The Lord pulled up his own tent {\cf2\super [13]} \par as if it were a garden.\par He has ruined the place where the people\par went to meet to worship him.\par The Lord has made people forget\par the special assemblies\par and special days of rest {\cf2\super [14]} in Zion.\par The Lord rejected the king and the priests.\par He was angry and rejected them.\par


The Lord used all of his anger.\par He poured out all his anger.\par He made a fire in Zion. {\cf2\super [31]} \par That fire burned down Zion\par to its foundations.\par


I will bring you out of these other nations. I scattered you among these nations. But I will gather you together and bring you back from these countries. But I will raise my powerful arm and punish you. I will show my anger against you!


Silver melts in the fire \{and workers pour off the silver and save it\}. In the same way, you will melt in the city. Then you will know that I am the Lord. And you will know that I have poured out my anger against you.’”


None of the people of Israel obeyed your teachings. They all have turned away. They did not obey you. There are curses {\cf2\super [101]} and promises written in the Law of Moses. (Moses was God’s servant.) Those curses and promises tell about the punishment for not obeying the law—and all those things have happened to us. Those things happened to us because we sinned against the Lord.


“Then the future ruler will make an agreement with many people. That agreement will continue for one week. {\cf2\super [115]} The offerings and sacrifices will stop for a half of a week. {\cf2\super [116]} And a destroyer will come. He will do terrible, destructive things! {\cf2\super [117]} But God has ordered that destroyer to be completely destroyed.”


But they were like a boomerang. {\cf2\super [74]} \par They changed directions,\par but they did not come back to me. {\cf2\super [75]} \par Their leaders bragged \{about their strength\}.\par But they will be killed with swords.\par And the people in Egypt will laugh at them.\par


No person can stand against\par the Lord’s great anger.\par No one can endure his terrible anger.\par His anger will burn like fire.\par The rocks will shatter when he comes.\par


People began using the names Israel and Judah in their curses. But I will save Israel and Judah, and their names will become a blessing. So don’t be afraid. Be strong!”


If the woman has sinned against her husband, then the water will bring her trouble. The water will go into her body and cause her much suffering. Any baby that is in her will die before it is born, and she will never be able to have children. All the people will turn against her. [85]


That person will drink the wine of God’s anger. This wine is prepared with all its strength in the cup of God’s anger. That person will be tortured (hurt) with burning sulfur before the holy angels and the Lamb.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí