Jeremiah 36:10 - Easy To Read Version10 At that time, Baruch read the scroll {\cf2\super [304]} that contained Jeremiah’s words. He read the scroll in the temple of the Lord. Baruch read the scroll to all the people that were in the Lord’s temple. Baruch was in the room of Gemariah in the upper courtyard when he read from the scroll. That room was located at the entrance of the New Gate of the temple. Gemariah was the son of Shaphan. Gemariah was a scribe {\cf2\super [305]} in the temple. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176910 Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the higher court, at the entry of the new gate of the LORD's house, in the ears of all the people. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition10 Then Baruch read in the hearing of all the people the words of Jeremiah from the scroll of the book in the house of the Lord, in the chamber of Gemariah son of Shaphan the scribe, in the upper court at the entry of the New Gate of the Lord's house. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)10 Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of Jehovah, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the upper court, at the entry of the new gate of Jehovah’s house, in the ears of all the people. Féach an chaibidilCommon English Bible10 Then Baruch read Jeremiah’s words from the scroll to all the people in the LORD’s temple; he read them in the chamber of Gemariah, Shaphan the scribe’s son, in the upper courtyard near the entrance of the New Gate of the LORD’s temple. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version10 And Baruch read from the volume the words of Jeremiah in the house of the Lord, at the treasury of Gemariah, the son of Shaphan, the scribe, in the upper vestibule, at the entrance to the new gate of the house of the Lord, in the hearing of all the people. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 And Baruch read out of the volume the words of Jeremias, in the house of the Lord, in the treasury of Gamarias the son of Saphan the scribe, in the upper court, in the entry of the new gate of the house of the Lord, in the hearing of all the people. Féach an chaibidil |
Then I brought the Recabite family into the temple of the Lord. We went into the room called the room of the sons of Hanan. Hanan was the son of a man named Igdaliah. Hanan was a man of God. {\cf2\super [293]} The room was next to the room where the princes of Judah stay. It was over the room of Maaseiah son of Shallum. Maaseiah was the doorkeeper in the temple.
So I want you to go to the temple of the Lord. Go there on a day of fasting {\cf2\super [302]} and read to the people from the scroll. Read to the people the messages from the Lord that you wrote on the scroll as I spoke them to you. Read those messages to all the people of Judah that come into Jerusalem from the towns where they live.
The commander of the king’s special guards also took the officer in charge of the fighting men. He also took seven of the king’s advisers as prisoners. Those men were still there in Jerusalem. He also took the scribe {\cf2\super [444]} that was in charge of putting people in the army. And he took 60 of the ordinary people that were there in the city.