Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 32:41 - Easy To Read Version

41 They will make me happy. I will enjoy doing good to them. And I will surely plant them in this land and make them grow. I will do this with all my heart and soul.’”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

41 Yes, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly and in truth with My whole heart and with My whole being.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

41 Yea, I will rejoice over them to do them good, and I will plant them in this land assuredly with my whole heart and with my whole soul.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

41 I will rejoice in treating them graciously, and I will plant them in this land faithfully and with all my heart and being.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

41 And I will rejoice over them, while I do good for them. And I will plant them in this land, in truth, with my whole heart and with my whole soul.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

41 And I will rejoice over them when I shall do them good: and I will plant them in this land in truth, with my whole heart, and with all my soul.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 32:41
16 Tagairtí Cros  

\{In the past, you treated us like\par a very important plant.\}\par You brought your “vine” out of Egypt.\par You forced other people to leave this land,\par and you planted your “vine” here.\par


“All of your people will be good.\par Those people will get the earth forever.\par I made those people.\par They are the wonderful plant\par that I made with my own hands.\par


You will never again be called\par ‘The People that God had Left.’\par Your land will never again be called\par ‘The Land that God Destroyed.’\par You will be called\par ‘The People God Loves.’\par Your land will be called\par ‘God’s Bride.’\par Why? Because the Lord loves you.\par And your land will belong to him.\par


When a young man loves a woman,\par he marries her,\par and she becomes his wife.\par In the same way, your land will belong\par to your children.\par A man is very happy with his new wife.\par In the same way, your God\par will be very happy with you.”\par


“Then I will be happy with Jerusalem.\par I will be happy with my people.\par There will never again be crying\par and sadness in that city.\par


There might come another time when I speak about a nation. I might say that I will build up and plant that nation.


I will protect them. I will bring them back to the land of Judah. I will not tear them down—I will build them up. I will not pull them up—I will plant them so they can grow.


In the past, I watched over Israel and Judah, but I watched for the time to pull them up. I tore them down. I destroyed them. I gave many troubles to them. But now, I will watch over them to build them up and make them strong.” This message is from the Lord.


\{God said,\} “Then those nations that are still around you will know I am the Lord and that I built those ruined places again. I planted things in this land that was empty. I am the Lord. I said these things, and I will make them happen!”


I will be like the dew to Israel.\par Israel will blossom like the lily. {\cf2\super [149]} \par He will grow like the cedar trees of Lebanon.\par


I will plant my people\par on their land.\par And they will never again\par be pulled up out of the land\par that I have given them.”\par The Lord your God said these things.\par


There is no God like you.\par You take away people’s guilt.\par


The Lord your God is with you.\par He is like a powerful soldier.\par He will save you.\par He will show how much he loves you.\par He will show you how happy he is\par with you.\par He will laugh and be happy about you,\par


“The Lord was happy to be good to you and to make your nation grow. In the same way, the Lord will be happy to ruin and destroy you. You are going to take that land to be yours. But people will take you out of that land!


The Lord your God will make you successful in everything you do. He will bless you with many children. He will bless your cows—they will have many baby calves. He will bless your fields—they will grow many good crops. The Lord will be good to you. The Lord will again enjoy doing good for you, the same as he enjoyed doing good for your ancestors. [199]


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí