Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 30:22 - Easy To Read Version

22 You will be my people.\par And I will be your God.”\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And ye shall be my people, and I will be your God.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 Then you will be My people, and I will be your God. [Jer. 7:23.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And ye shall be my people, and I will be your God.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 You will be my people, and I will be your God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 And you shall be my people, and I will be your God."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 And you shall be my people: and I will be your God.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 30:22
17 Tagairtí Cros  

You will be my people and I will be your God. I am the Lord your God, and you will know that I made you free from Egypt.


I am talking about the Agreement I made with your ancestors. {\cf2\super [88]} I made that Agreement with them at the time I brought them out of Egypt. \{Egypt was a place of many troubles—\}it was like an oven hot enough to melt iron. I told those people: Obey me and do everything I command you. If you do this, you will be my people, and I will be your God.


I will make them want to know me. They will know that I am the Lord. They will be my people, and I will be their God. I will do this because those prisoners in Babylon will turn to me with their whole hearts.


The Lord said these things, “At that time, I will be the God of all the family groups of Israel. And they will be my people.”


“In the future, I will make this Agreement {\cf2\super [261]} with the people of Israel.” This message is from the Lord. “I will put my teachings in their minds, and I will write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.


The people of Israel and Judah will be my people. And I will be their God.


Then they will obey my laws. They will obey my commands. They will do the things I tell them. They will truly be my people, and I will be their God.’”


Then you will live in the land that I gave to your ancestors. {\cf2\super [283]} You will be my people, and I will be your God.”


My Holy Tent will be with them. Yes, I will be their God and they will be my people.


I will sow her many seeds {\cf2\super [21]} on her land.\par To Lo-Ruhamah, {\cf2\super [22]} \par I will show mercy.\par To Lo-Ammi, {\cf2\super [23]} \par I will say, ‘You are my people.’\par And they will say to me,\par ‘You are my God.’”\par


Then I will test those survivors. I will give them many troubles. The troubles will be like the fire a man uses to prove silver is pure. I will test them the way a person tests gold. Then they will call to me for help, and I will answer them. I will say, ‘You are my people.’ And they will say, ‘The Lord is my God.’”


I will bring them back here, and they will live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their good and faithful God.”


God said, ‘I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. {\cf2\super [314]} ’ {\cf2\super [315]} \{If God said he is their God, then\} these men are not really dead. He is the God only of living people.”


This is the new agreement I will give the people of Israel. {\cf2\super [89]} \par I will give this agreement in the future, says the Lord:\par I will put my laws in their minds,\par and I will write my laws on their hearts.\par I will be their God,\par and they will be my people.\par


I heard a loud voice from the throne. The voice said, “Now God’s home is with people. He will live with them. They will be his people. God himself will be with them and will be their God.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí