Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 25:30 - Easy To Read Version

30 “Jeremiah, you will give them this message:\par ‘The Lord shouts from above.\par He shouts from his holy temple!\par The Lord shouts at his pasture (people)!\par His shouts are loud like the songs of\par people walking on grapes to make wine.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

30 Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The LORD shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

30 Therefore prophesy against them all these words and say to them: The Lord shall roar from on high and utter His voice from His holy habitation; He shall roar mightily against His fold and pasture. He shall give a shout like those who tread grapes [in the winepress, but His shout will be] against all the inhabitants of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

30 Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, Jehovah will roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he will mightily roar against his fold; he will give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

30 Now prophesy all these things and say to them: The LORD roars on high; from his holy place he thunders. He roars fiercely against his flock, like the shouting of those who tread on grapes, against everyone on earth.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

30 And you shall prophesy to them all these words, and you shall say to them: The Lord will roar from on high, and he will utter his voice from his holy habitation. When roaring, he will roar over the place of his beauty. He will call out, like those who chant in rhythm as they trample the grapes, against all the inhabitants of the earth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

30 And thou shalt prophesy unto them all these words, and thou shalt say to them: The Lord shall roar from on high and shall utter his voice from his holy habitation: roaring he shall roar upon the place of his beauty. The shout as it were of them that tread grapes shall be given out against all the inhabitants of the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 25:30
25 Tagairtí Cros  

King David said to Zadok, “Take God’s Holy Box [88] back to Jerusalem. If the Lord is pleased with me, then he will bring me back and let me see Jerusalem and his temple.


The Lord said to him: “I heard your prayer. I heard the things that you asked me to do. You built this temple. And I have made it a holy place. So I will be honored there forever. I will watch over it and think of it always.


The priests and the Levites stood up and asked the Lord to bless the people. God heard them. Their prayer came up to the Lord’s holy home in heaven.


The Lord is in his holy palace. {\cf2\super [60]} \par The Lord sits on his throne {\cf2\super [61]} in heaven.\par And he sees everything that happens.\par The Lord watches people closely\par to see if they are good or bad.\par


\{The Lord said,\}\par “This will be my place forever and ever.\par I choose this to be the place\par where I will be.\par


The nations will shake with fear,\par those kingdoms will fall\par when the Lord shouts,\par and the earth crumbles.\par


Cobras can’t hear the music or songs\par of snake charmers.\par And those evil people are like that\par as they make their evil plans. {\cf2\super [342]} \par


Finally, our Master got up\par like a man waking from his sleep,\par like a soldier after drinking\par too much wine.\par


“I will cry with the peopleof Jazer and Sibmah\par because the grapes have been destroyed.\par I will cry with the people\par of Heshbon and Elealeh\par because there will be no harvest.\par There will be no summer fruit.\par And there will be no shouts of joy.\par


Your powerful voice scares people,\par and they run away from you.\par Your greatness causes the nations\par to run away.”\par


The Lord will go out like a strong soldier.\par He will be like a man ready to fight a war.\par He will become very excited.\par He will cry out and shout loudly,\par and he will defeat his enemies.\par


From the very beginning, our temple {\cf2\super [138]} \par has been a glorious throne for God.\par It is a very important place.\par


The Lord is like a dangerous lion\par leaving his cave.\par The Lord is angry!\par And that anger will hurt those people.\par Their country will be an empty desert.\par


Joy and happiness are gone\par from the large vineyards {\cf2\super [386]} of Moab.\par I stopped the flow of wine\par from the winepresses. {\cf2\super [387]} \par There is no singing and dancing\par from people walking on the grapes\par to make wine.\par There are no shouts of joy.\par


I will roar like a lion.\par I will roar, and my children will come\par and follow me.\par My children will come from the west,\par shaking with fear.\par


Why? Because I will be like a lion to Ephraim.\par I will be like a young lion\par to the nation {\cf2\super [62]} of Judah.\par I—yes, I (the Lord)—will rip them to pieces.\par I will carry them away,\par And no person can save.\par


The Lord God will shout from Zion, {\cf2\super [33]} \par He will shout from Jerusalem,\par and the sky and the earth will shake.\par But the Lord God will be a safe place\par for his people.\par He will be a place of safety\par for the people of Israel.\par


Amos said:\par The Lord will shout like a lion in Zion. {\cf2\super [2]} \par His loud voice will roar from Jerusalem.\par And the green pastures of the shepherds will turn brown and die.\par Even Mount Carmel {\cf2\super [3]} will become dry.\par


If a lion roars, people will be scared. If the Lord speaks, prophets will prophesy. {\cf2\super [43]}


Everyone, be quiet!\par The Lord is coming out of his holy house.\par


Look down from your holy home, from heaven, and bless your people Israel. And bless the land that you gave us. You promised our ancestors [167] to give us this land—a land filled with many good things. [168] ’


A sharp sword comes out of the rider’s mouth. He will use this sword to defeat the nations. He will rule the nations with a rod of iron. He will squeeze \{the grapes\} in the winepress of the terrible anger of God the All-Powerful.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí