Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 24:7 - Easy To Read Version

7 I will make them want to know me. They will know that I am the Lord. They will be my people, and I will be their God. I will do this because those prisoners in Babylon will turn to me with their whole hearts.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And I will give them an heart to know me, that I am the LORD: and they shall be my people, and I will be their God: for they shall return unto me with their whole heart.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And I will give them a heart to know (recognize, understand, and be acquainted with) Me, that I am the Lord; and they will be My people, and I will be their God, for they will return to Me with their whole heart.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And I will give them a heart to know me, that I am Jehovah: and they shall be my people, and I will be their God; for they shall return unto me with their whole heart.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 I will give them a heart to know me, for I am the LORD. They will be my people, and I will be their God, for they will return to me with all their heart.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And I will give them a heart, so that they may know me, that I am the Lord. And they will be my people, and I will be their God. For they shall return to me with their whole heart.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And I will give them a heart to know me, that I am the Lord. And they shall be my people, and I will be their God: because they shall return to me with their whole heart.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 24:7
32 Tagairtí Cros  

And then they will come back to you with all their heart and all their soul in the land where they are prisoners. And they will pray as they look toward their land, the land you gave their ancestors, {\cf2\super [112]} and toward the city that you chose. And they will pray as they look toward the temple {\cf2\super [113]} I built for your name.


People who obey the Lord’s Agreement {\cf2\super [586]} \par are happy.\par They obey the Lord with all their heart.\par


\{“My servant,\} I will give you the words I want you to say. And I will cover you with my hands and protect you. I will use you to make the new heaven and earth. I will use you to tell Israel, ‘You are my people.’”


I am talking about the Agreement I made with your ancestors. {\cf2\super [88]} I made that Agreement with them at the time I brought them out of Egypt. \{Egypt was a place of many troubles—\}it was like an oven hot enough to melt iron. I told those people: Obey me and do everything I command you. If you do this, you will be my people, and I will be your God.


This is what the Lord says: “Babylon will be powerful for 70 years. After that time, I will come to you people that are living in Babylon. I will keep my good promise to bring you back to Jerusalem.


Israel’s unfaithful sister (Judah) did not come back to me with her whole heart. She only pretended that she came back to me.” This message was from the Lord.


You will be my people.\par And I will be your God.”\par


I only gave them this command: ‘Obey me and I will be your God, and you will be my people. Do all that I command, and good things will happen to you.


But you must tell those people that the Lord their Master will bring them back. I have scattered you among many nations. But I will gather you together and bring you back from those nations. I will give the land of Israel back to you!


Why? So those prophets will stop leading my people away from me. And so my people will stop becoming filthy with their sins. Then they will be my special people. And I will be their God.’” The Lord my Master said those things.


And they won’t continue to make themselves filthy with their idols {\cf2\super [296]} and horrible statues or with any of their other crimes. But I will save them from all the places where they have sinned. And I will wash them and make them pure. And they will be my people, and I will be their God.


My Holy Tent will be with them. Yes, I will be their God and they will be my people.


Then from that day on, the family of Israel will know that I am the Lord their God.


The earth will produce grain, wine,\par and oil.\par And they will meet Jezreel’s needs.\par


Then I will test those survivors. I will give them many troubles. The troubles will be like the fire a man uses to prove silver is pure. I will test them the way a person tests gold. Then they will call to me for help, and I will answer them. I will say, ‘You are my people.’ And they will say, ‘The Lord is my God.’”


I will bring them back here, and they will live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their good and faithful God.”


In the past you were slaves to sin—sin controlled you. But thank God, you fully obeyed the things that were taught to you.


But those men were waiting for a better country—a heavenly country. So God is not ashamed to be called their God. And God has prepared a city for those men.


This is the new agreement I will give the people of Israel. {\cf2\super [89]} \par I will give this agreement in the future, says the Lord:\par I will put my laws in their minds,\par and I will write my laws on their hearts.\par I will be their God,\par and they will be my people.\par


Samuel told the people of Israel, “If you are really coming back to the Lord—with all your heart—then you must throw away your foreign gods. You must throw away your idols of Ashtoreth. [83] And you must give yourselves fully to the Lord. You must serve only the Lord! Then the Lord will save you from the Philistines.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí