Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 22:21 - Easy To Read Version

21 Judah, you felt safe.\par But I warned you!\par I warned you,\par but you refused to listen.\par You have lived like this\par from the time you were young.\par And from the time you were young,\par you have not obeyed me, Judah.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 I spoke to you in your [times of] prosperity, but you said, I will not listen! This has been your attitude from your youth; you have not obeyed My voice.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 I spoke to you when you felt safe and secure, but you said, “I won’t listen.” You have been that way since your youth: not listening to a word I say.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 I spoke to you in your abundance, and you said, 'I will not listen.' This has been your way from your youth, for you have not listened to my voice.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 I spoke to thee in thy properity: and thou saidst: I will not hear. This hath been thy way from thy youth, because thou hast not heard my voice.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 22:21
35 Tagairtí Cros  

The Lord spoke to Manasseh and to his people, but they refused to listen.


I have had many enemies all my life.\par


If I have more than I need, then I will think I don’t need you. But if I am poor then I might steal. Then I will bring shame to the name of God.


“But even then,\par you didnt listen to me!\par You didn‘t learn anything!\par You refused to listen to anything\par I told you.\par I have known since the beginning\par that you would be against me.\par You have rebelled against me\par from the time you were born.\par


I will ruin those proud and evil people of Judah. They refuse to listen to my messages. They are stubborn and do only the things they want to do. They follow and worship other gods. Those people of Judah will become like this linen loincloth. They will be ruined and not good for anything.


“This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel says: ‘I said I would bring many disasters to Jerusalem and the villages around it. I will soon make those things happen. Why? Because the people are very stubborn—they refused to listen and obey me.’”


Judah, stop chasing after idols!\par Stop being thirsty for those other gods.\par But you say, ‘It is no use! I can’t quit!\par I love those other gods.\par I want to worship them.’\par


People of this generation, pay attention\par to the Lord’s message!\par


I have given you messages from the Lord again and again for these past 23 years. I have been a prophet since the 13th year that Josiah son of Amon was the king of Judah. I have spoken messages from the Lord to you from that time until today. But you have not listened.


The Lord has sent his servants, the prophets, to you over and over again. But you have not listened to them. You have not paid any attention to them.


“But you did not listen to me.” This message is from the Lord. “You worshiped idols that some person made. And that made me angry. And that only hurt you.”


So, this is what the Lord All-Powerful says, “You have not listened to my messages.


That terrible false god Baal has eaten\par everything our fathers owned.\par This has happened since we were children.\par That terrible false god took\par our fathers’ sheep and cattle,\par and their sons and daughters.\par


Let us lie down in our shame.\par Let our shame cover us like a blanket.\par We have sinned against the Lord our God.\par We and our fathers have sinned.\par We have not obeyed the Lord our God\par


I have watched the people of Israel and the people of Judah. Everything they do is evil. They have done evil things since they were young. The people of Israel have made me very angry. They have made me angry because they worship idols that they made with their own hands.” This message is from the Lord.


I sent my servants the prophets to you people of Israel and Judah. I sent them to you again and again. Those prophets said to you, ‘Each of you people of Israel and Judah must stop doing evil things. You must be good. Don’t follow other gods. Don’t worship or serve them. If you obey me, then you will live in the land I have given to you and your ancestors.’ But you people have not paid attention to my message.


“Moab has never known trouble.\par Moab is like wine left to settle.\par Moab has never been poured\par from one jar to another.\par He has not been taken into captivity.\par So he tastes like he did before.\par And his smell has not changed.”\par


The Lord says these things:\par “Stand at the crossroads and look.\par Ask where the old road is.\par Ask where the good road is,\par and walk on that road.\par If you do, you will find rest for yourselves.\par But you people have said,\par ‘We will not walk on the good road!’\par


“‘But the family of Israel turned against me in the desert. They did not follow my laws. They refused to obey my rules. \{And they are good rules\}—if a person obeys those rules, then he will live. They treated my special days of rest as if they were not important. They worked on those days many, many times. I decided to destroy them in the desert—to let them feel the full force of my anger.


“‘But those children turned against me. They did not obey my laws. They did not keep my commands. They did not do the things I told them. \{And those are good laws.\} If a person obeys them, then he will live. They treated my special days of rest like they were not important. So I decided to destroy them completely in the desert, to let them feel the full force of my anger.


But I still brought them to the land I promised to give to them. They saw all the hills and green trees, so they went to all those places to worship. They took their sacrifices and anger offerings {\cf2\super [144]} to all those places. They offered their sacrifices that made a sweet smell and they offered their drink offerings at those places.


But they turned against me and refused to listen to me. They did not throw away their horrible idols. They did not leave their filthy statues in Egypt. So I (God) decided to destroy them in Egypt—to let them feel the full force of my anger.


Your people didn’t listen to me! They didn’t accept my teachings. Jerusalem didn’t trust the Lord. Jerusalem didn’t go to her God.


God used the earlier prophets to say these same things long ago. He said these things while Jerusalem was still a prosperous city filled with people. God said these things while there were still people living in the towns around Jerusalem, and in the Negev, and in the western foothills.”


I know you are very stubborn. I know you want to live your own way. Look, you refused to obey the Lord while I was with you. So I know you will refuse to obey him after I die.


All the time that I have known you, you have refused to obey the Lord.


“Don’t forget that you made the Lord your God angry in the desert! You have refused to obey the Lord from the day you left the land of Egypt to the day you came to this place.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí