Isaiah 7:13 - Easy To Read Version13 Then Isaiah said, “Family of David, {\cf2\super [85]} listen very carefully! You test the people’s patience—and this is not important to you. So, now you test my God’s patience. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176913 And he said, Hear ye now, O house of David; Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also? Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition13 And [Isaiah] said, Hear then, O house of David! Is it a small thing for you to weary and try the patience of men, but will you weary and try the patience of my God also? Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)13 And he said, Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also? Féach an chaibidilCommon English Bible13 Then Isaiah said, “Listen, house of David! Isn’t it enough for you to be tiresome for people that you are also tiresome before my God? Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version13 And he said: "Then listen, O house of David. Is it such a small thing for you to trouble men, that you must also trouble my God? Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version13 And he said: Hear ye therefore, O house of David: Is it a small thing for you to be grievous to men, that you are grievous to my God also? Féach an chaibidil |
Family of David, {\cf2\super [169]} \par the Lord says these things:\par ‘You must judge people fairly every day.\par Protect the victims {\cf2\super [170]} from the criminals.\par If you don’t do that,\par then I will become very angry.\par My anger will be like a fire\par that no person will be able to put out.\par This will happen because you\par have done evil things.’\par
But I (Jeremiah) am full of the Lord’s anger!\par I am tired of holding it in!\par “Pour out the Lord’s anger on the children\par that play in the street.\par Pour out the Lord’s anger on the young men\par that gather together.\par A man and his wife will both be captured.\par All the old people will be captured.\par
Then those survivors {\cf2\super [50]} will be taken prisoners. They will be forced to live in other countries. But those survivors will remember me. I broke their spirit. {\cf2\super [51]} They will hate themselves for the bad things they did. In the past, they turned away from me and left me. They chased after their filthy idols. They were like a woman leaving her husband and running after some other man. They did many terrible things.