Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 51:19 - Easy To Read Version

19 Troubles came to Jerusalem in groups of two; stealing and rationing food, great hunger and fighting.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 These two things are come unto thee; who shall be sorry for thee? desolation, and destruction, and the famine, and the sword: by whom shall I comfort thee?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 Two kinds of calamities have befallen you–but who feels sorry for and commiserates you?–they are desolation and destruction [on the land and city], and famine and sword [on the inhabitants]–how shall I comfort you or by whom?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 These two things are befallen thee, who shall bemoan thee? desolation and destruction, and the famine and the sword; how shall I comfort thee?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 These two things have happened to you— Who will be sorry for you?— destruction and devastation, famine and sword— who will comfort you?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 There are two things which have happened to you. Who will be saddened over you? There is devastation and destruction, and famine and sword. Who will console you?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

19 There are two things that have happened to thee. Who shall be sorry for thee? Desolation and destruction and the famine and the sword: Who shall comfort thee?

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 51:19
26 Tagairtí Cros  

Three of Job’s friends were Eliphaz from Teman, Bildad from Shuah, and Zophar from Naamah. These three friends heard about all the bad things that happened to Job. These three friends left their homes and met together. They agreed to go and show sympathy to Job and to comfort him.


Then all of Job’s brothers and sisters and all of the people that knew Job before came to his house. They all ate a big meal with Job. They comforted Job. They were sorry that the Lord had brought so much trouble to Job. Each person gave Job a piece of silver {\cf2\super [108]} and a gold ring.


The shame has crushed me!\par I am about to die from shame.\par I waited for sympathy,\par but none could be found.\par I waited for some person to comfort me,\par but no person came.\par


Again I saw that many people are treated badly. I saw their tears. And I saw that there was no one to comfort those sad people. I saw cruel people had all the power. And I saw that there was no one to comfort the people they hurt.


But my poor people will be able to eat safely. Their children will be safe. My poor people will be able to lie down and feel safe. But I will kill your family with hunger. And all your people that are left will die.


So I say,\par “Don’t look at me!\par Let me cry!\par Don’t rush to comfort me about\par the destruction of Jerusalem.”\par


These two things will happen to you:\par First, you will lose your children.\par And then you will lose your husband.\par Yes, these things will really happen to you.\par And all of your magic\par and all of your powerful tricks\par will not save you.\par


“You poor city!\par Enemies came against you like storms.\par And no one comforted you.\par But I will build you again.\par I will use a beautiful mortar\par to lay the stones of your walls.\par I will use sapphire stones\par when I lay the foundation.\par


“There will never again be news of violence\par in your country.\par People will never again attack your country\par and steal from you.\par You will name your walls,\par ‘Salvation.’\par You will name your gates,\par ‘Praise.’\par


God sent me to announce the time when the Lord will show his kindness. God sent me to announce the time when our God will punish evil people. God sent me to comfort sad people.


\{If you follow those wrong commands,\} then there will be troubles and hunger in the land. People will become hungry. Then they will become angry and say things against their king and his gods. {\cf2\super [106]} Then they will look up \{to God for help\}.


People will grab something on the right, but they will still be hungry. They will eat something on the left, but they will not be filled. Then each person will turn and eat his own body.


“No person will feel sorry for you,\par city of Jerusalem.\par No person will be sad and cry for you.\par No person will go out of his way\par to even ask how you are!\par


I will send a sword, starvation, and disease against them. I will attack them until they have all been killed. Then they will no longer be on the land which I gave to them and to their ancestors. {\cf2\super [198]}


All you people that pass by on the road,\par you don’t seem to care.\par But look at me and see.\par Is there any pain like my pain?\par Is there any pain like the pain\par that has come to me?\par Is there any pain like the pain\par that the Lord has punished me with?\par He has punished me on the day\par of his great anger.\par


Jerusalem’s skirts became dirty.\par She didn’t think about the things\par that would happen to her.\par Her fall was amazing.\par She had no person to comfort her.\par She says,\par “Lord, see how I am hurt!\par See how my enemy thinks he is so great!”\par


We have been frightened.\par We have fallen into a pit.\par We have been hurt bad!\par We have been broken!”\par


\{God said,\} “Or, I might send wild animals through that country. And those animals might kill all the people. No person would travel through that country because of the wild animals.


The locusts ate all the grass in the country. After that I said, “Lord my Master, I beg you, forgive us! Jacob {\cf2\super [86]} can’t survive! He is \{too\} small!”


Everyone who sees you will be shocked.\par They will say,\par ‘Nineveh is destroyed.\par Who will cry for her?’\par I know I cannot find anyone\par to comfort you, Nineveh.”\par


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí