Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 48:6 - Easy To Read Version

6 “You saw and heard what happened.\par So you should tell the news to other people.\par Now I will tell you about new things—\par things that you don’t know yet.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 You have heard [these things foretold], now you see this fulfillment. And will you not bear witness to it? I show you specified new things from this time forth, even hidden things [kept in reserve] which you have not known.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Thou hast heard it; behold all this; and ye, will ye not declare it? I have showed thee new things from this time, even hidden things, which thou hast not known.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 You’ve heard and seen all this— won’t you admit it? From now on I’ll tell you new things, guarded secrets that you don’t know.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 See all the things that you have heard. But were you the ones who announced them? From that time, I caused you to hear about new things, and you do not know how these were preserved.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 See now all the things which thou hast heard. But have you declared them? I have shewn thee new things from that time: and things are kept which thou knowest not:

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 48:6
29 Tagairtí Cros  

If a person is wise,\par he will remember these things.\par Then he will begin to understand\par what God’s love really is.\par


I will talk about all your wise decisions.\par


\{Isaiah said,\} “My people, I have told you everything that I heard from the Lord All-Powerful, the God of Israel. You will be crushed like grain on a threshing floor. {\cf2\super [207]} \par


My servant sees what he should do,\par but he does not obey me.\par He can hear with his ears,\par but he refuses to listen to me.”\par


“I am the Lord.\par My name is YAHWEH.\par I will not give my glory to another.\par I will not let statues (false gods)\par take the praise that should be mine.\par


In the beginning,\par I said some things would happen,\par and those things happened!\par And now, before it happens,\par I am telling you about some things\par that will happen in the future.”\par


Why? Because I will do new things! Now you will grow like a new plant. Surely you know this is true. I really will make a road in the desert. I really will make rivers in the dry land.


These are not things that happened long ago.\par These are things that are happening now.\par You haven’t heard about these things\par before today.\par So you can’t say,\par ‘We already knew that.’\par


People of this generation, pay attention\par to the Lord’s message!\par


“Judah, pray to me, and I will answer you. I will tell you important secrets. You have never heard these things before.


“Announce this to all nations!\par Lift up a flag and announce the message!\par Speak the whole message and say,\par ‘The nation of Babylon will be captured.\par The god Bel {\cf2\super [407]} will be put to shame.\par The god Marduk {\cf2\super [408]} will be very afraid.\par Babylon’s idols will be put to shame.\par Her idol gods will be filled with terror.’\par


If a trumpet blows a warning, then the people will surely shake with fear. If trouble comes to a city, then the Lord caused it.


The voice of the Lord shouts to the city.\par A wise person honors the Lord’s name. {\cf2\super [74]} \par So pay attention to the punishing rod.\par and to the One who holds that rod! {\cf2\super [75]} \par


I tell you these things in the dark (secretly). But I want you to tell these things in the light. I speak these things quietly and only to you. But you should tell these things freely to all people.


I don’t call you servants now. A servant does not know what his master is doing. But now I call you friends because I have told you everything I heard from my Father.


But the Holy Spirit {\cf2\super [5]} will come to you. Then you will receive power. You will be my witnesses—\{you will tell people about me\}. First, you will tell people in Jerusalem. Then you will tell people in all of Judea, in Samaria, and in every part of the world.”


But like the Scriptures {\cf2\super [14]} say,


So write the things you see. Write the things that happen now and the things that will happen later.


Then I looked, and there before me was an open door in heaven. And I heard the same voice that spoke to me before. It was the voice that sounded like a trumpet. The voice said, “Come up here, and I will show you what must happen after this.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí