Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 46:7 - Easy To Read Version

7 Those people put their false god on their shoulders and carry it. That false god is useless—people have to carry it! People set the statue on the ground; and that false god can’t move. That false god never walks away from its place. People can yell at it, but it will not answer. That false god is only a statue—it can’t save people from their troubles.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 They bear it upon their shoulders [in religious processions or into battle]; they carry it and set it down in its place, and there it stands. It cannot move from its place. Even if one cries to it for help, yet [the idol] cannot answer or save him out of his distress.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 They bear it upon the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it standeth, from its place shall it not remove: yea, one may cry unto it, yet can it not answer, nor save him out of his trouble.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 they carry the idol on their shoulders and support it; they set it down, and it stands still, unable to move from its place. If one cries out to it, it doesn’t answer. It can’t save people from their distress.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 They carry him on their shoulders, supporting him, and they set him in his place. And he will stand still and will not move from his place. But even when they will cry out to him, he will not hear. He will not save them from tribulation.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 They bear him on their shoulders and carry him and set him in his place: and he shall stand and shall not stir out of his place. Yea, when they shall cry also unto him, he shall not hear: he shall not save them from tribulation.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 46:7
21 Tagairtí Cros  

So the prophets took the bull that was given to them. They prepared it. They prayed to Baal [203] until noon. They prayed, “Baal, please answer us!” But there was no sound. No one answered. The prophets danced around the altar that they had built. {But the fire never started.}


The afternoon passed but the fire still had not started. The prophets continued to act wild [205] until the time came for the evening sacrifice. But nothing happened—there was no answer from Baal. There was no sound. There was no one listening!


Then Elijah said, “Get the prophets of Baal! [207] Don’t let any of them escape!” So the people captured all the prophets. Then Elijah led them down to Kishon Creek. At that place he killed all the prophets.


One day, Sennacherib was in the temple of his god, Nisroch, worshiping him. At that time his two sons, Adrammelech and Sharezer, killed him with a sword. Then the sons ran away to Ararat. {\cf2\super [359]} So Sennacherib’s son Esarhaddon became the new king of Assyria.


And for the base,\par he chooses a special kind of wood,\par a kind of wood that will not rot.\par Then he finds a good wood worker.\par And the worker makes a “god”\par that won’t fall over.\par


I looked at those false gods.\par None of them were wise enough\par to say anything.\par I asked them questions,\par and they did not say a word!\par


All of those gods are less than nothing!\par They can’t do anything!\par Those statues are absolutely worthless!\par


One worker cuts \{wood to make a statue\}. That person encourages the man that works with gold. Another worker uses a hammer and makes the metal smooth. Then that worker encourages the man at the anvil. {\cf2\super [376]} This last worker says, ‘This work is good; the metal will not come off.’ Then he nails the statue to a base so it won’t fall over. And it never moves!”


One worker uses his tools to heat iron over hot coals. This man uses his hammer to beat the metal, and the metal becomes a statue. This man uses his own powerful arms. But when the man becomes hungry, he loses his power. If the man does not drink water, he becomes weak.


“You people have escaped from other nations. So gather together and come before me. (These people carry statues of false gods. These people pray to those useless gods. But the people don’t know what they are doing.


Bel {\cf2\super [407]} and Nebo, {\cf2\super [408]} will bow down before me. \{Those false gods are only statues.\} Men put those statues on the backs of animals—those statues are only heavy burdens that must be carried. The false gods do nothing but make people tired.


That will happen to everything\par that you worked so hard for.\par The people you did business with\par all your life will leave you.\par Every person will go his own way.\par And there will be no one left to save you.”\par


The idols of the other nations are like\par a scarecrow in a cucumber field.\par Those idols can’t walk.\par They can’t talk.\par And the people must carry them.\par So don’t be afraid of those idols.\par They can’t hurt you.\par


The people in the towns of Judah and in the city of Jerusalem will go and pray to their idols for help. Those people burn incense {\cf2\super [95]} to those idols. But those idols will not be able to help the people of Judah when that terrible time comes.


Let those idols come and save you!\par Where are the idols\par that you have made for yourselves?\par Let’s see if those idols come\par and save you when you are in trouble.\par Judah, you have as many idols as cities!\par


King Nebuchadnezzar had a gold idol made. That idol was 60 cubits {\cf2\super [18]} high and 6 cubits {\cf2\super [19]} wide. Then he set the idol up on the plain of Dura in the province of Babylon.


The men wanted to make the boat lighter to stop it from sinking. So they began throwing the cargo {\cf2\super [5]} into the sea. The sailors were very scared. Each man began praying to his god.


You remember the lives you lived before you were believers. You let yourselves be influenced and led away \{to worship\} idols {\cf2\super [81]} —things that have no life.


The next morning, the people of Ashdod got up and found Dagon lying face down on the ground. Dagon had fallen down before the Lord’s Box.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí