Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 34:14 - Easy To Read Version

14 Wild cats will live there with hyenas. {\cf2\super [323]} And wild goats {\cf2\super [324]} will call to their friends. Night animals {\cf2\super [325]} will look there and find a place to rest.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 And the wild beasts of the desert will meet here with howling creatures [wolves and hyenas] and the [shaggy] wild goat will call to his fellow; the night monster will settle there and find a place of rest.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the wild goat shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 Wildcats will meet hyenas, the goat demon will call to his friends, and there Lilith will lurk and find her resting place.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 And demons and monsters will meet, and the hairy ones will cry out to one another. There, the ogress has lain down and found rest for herself.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And demons and monsters shall meet, and the hairy ones shall cry out one to another. There hath the lamia lain down and found rest for herself.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 34:14
5 Tagairtí Cros  

“The land of Hazor will become a place\par where only wild dogs live.\par No person will live there.\par No person will live in that place.\par It will become an empty desert forever.”\par


“Babylon will never again\par be filled with people.\par Wild dogs, ostriches, {\cf2\super [413]} and other desert animals will live there.\par But no people will live there ever again.\par


Babylon will become\par a pile of ruined buildings.\par Babylon will be a place for wild dogs\par to live.\par People will look at that pile of rocks\par and be amazed.\par People will shake their heads\par when they think about Babylon.\par Babylon will be a place\par where no people live.\par


And I did not accept {\cf2\super [2]} Esau. I destroyed Esau’s hill-country. {\cf2\super [3]} Esau’s country was destroyed, and now only wild dogs {\cf2\super [4]} live there.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí