Isaiah 28:7 - Easy To Read Version7 But now those leaders are drunk. The priests and prophets are all drunk with wine and beer. They stumble and fall down. The prophets are drunk when they see their dreams. The judges are drunk when they make their decisions. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17697 But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition7 But even these reel from wine and stagger from strong drink: the priest and the prophet reel from strong drink; they are confused from wine, they stagger and are gone astray through strong drink; they err in vision, they stumble when pronouncing judgment. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)7 And even these reel with wine, and stagger with strong drink; the priest and the prophet reel with strong drink, they are swallowed up of wine, they stagger with strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. Féach an chaibidilCommon English Bible7 These also stagger from wine and stumble from beer: priest and prophet stagger from beer; they are confused by wine; they stray on account of beer; they err when receiving visions; they stumble when making judgments. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version7 Yet truly, these also have been ignorant due to wine, and they have gone astray due to inebriation. The priest and the prophet have been ignorant because of inebriation. They have been absorbed by wine. They have staggered in drunkenness. They have not known the One who sees. They have been ignorant of judgment. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 But these also have been ignorant through wine, and through drunkenness have erred: the priest and the prophet have been ignorant through drunkenness. They are swallowed up with wine, they have gone astray in drunkenness, they have not known him that seeth, they have been ignorant of judgment. Féach an chaibidil |
At that time, the common people and the priests will be the same. Slaves and masters will be the same. Women slaves and their women masters will be the same. The buyers and sellers will be the same. The people that borrow and the people that lend will be the same. The bankers and the people that owe the bank will be the same.
Look at Samaria!\par The drunk people of Ephraim\par are proud of that city.\par That city sits on a hill\par with a rich valley around it.\par The people of Samaria think their city\par is a beautiful crown of flowers.\par But they are drunk with wine.\par And this “Beautiful Crown”\par is just a dying plant.\par
\{I tell you these things will happen, but you don’t understand me. My words\} are like the words in a book that is closed and sealed. {\cf2\super [269]} You can give the book to a person that can read, and tell that person to read the book. But that person will say, “I can’t read the book. It is closed and I can’t open it.”
The Lord All-Powerful says these things:\par “Don’t pay attention to the things\par that those prophets are saying to you.\par They are trying to fool you.\par Those prophets talk about visions. {\cf2\super [190]} \par But they did not get their visions from me.\par Their visions come from their own minds.\par