Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 28:21 - Easy To Read Version

21 The Lord will fight like he did at Mount Perazim. The Lord will be angry like he was in Gibeon Valley. {\cf2\super [262]} Then the Lord will do the things he must do. The Lord will do some strange things. But he will finish his work. His work is a stranger’s job.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 For the Lord will rise up as on Mount Perazim, He will be wrathful as in the Valley of Gibeon, that He may do His work, His strange work, and bring to pass His act, His strange act. [II Sam. 5:20; I Chron. 14:16.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 For Jehovah will rise up as in mount Perazim, he will be wroth as in the valley of Gibeon; that he may do his work, his strange work, and bring to pass his act, his strange act.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Just as on Mount Perazim, the LORD will rise up; as in the Gibeon Valley he will rage to do his deed—strange is his deed!— And to work his work—foreign is his work!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 For the Lord will stand, just as at the mountain of divisions. He will be angry, just as in the valley which is in Gibeon, so that he may accomplish his work, his strange work, so that he may complete his work, his work which is foreign even to him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 For the Lord shall stand up as in the mountain of divisions: he shall be angry as in the valley which is in Gabaon: that he may do his work, his strange work: that he may perform his work, his work is strange to him.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 28:21
21 Tagairtí Cros  

Then David went to Baal Perazim and defeated the Philistines in that place. David said, “The Lord broke through my enemies like water breaking through a broken dam.” That is why David named that place “Baal Perazim.” [31]


David did what the Lord commanded him to do. And he defeated the Philistines. He chased them and killed them all the way from Geba to Gezer.


Then David and his men went up to the town of Baal Perazim. There David and his men defeated the Philistine people. David said, “Waters break out from a broken dam. In the same way, God has broken through my enemies! God has done this through me.” That is why that place is named Baal Perazim. {\cf2\super [149]}


David did what God told him to do. So David and his men defeated the Philistine army. They killed Philistine soldiers all the way from the town of Gibeon to the town of Gezer.


No person helped me fight\par against the evil people.\par No person stood with me to fight\par against the people who do bad things.\par


My Master will finish doing the things he planned to Jerusalem and Mount Zion. {\cf2\super [116]} Then the Lord will punish Assyria. {\cf2\super [117]} The king of Assyria is very proud. His pride made him do many bad things. So God will punish him.


That person will come and take you away. Your punishment will be terrible. Your punishment will come early in the morning, and it will continue late into the night.


So I will continue to amaze these people by doing powerful and amazing things. Their wise men will lose their wisdom. Their wise men will not be able to understand.”


He will see all his children, and he will say my name is holy. I made these children with my hands. And these children will say that the Holy One (God) of Jacob is very special. These children will respect the God of Israel.


\{The mountains\} would burst into flames\par like burning bushes.\par \{The mountains would boil like\}\par water on the fire.\par Then your enemies would learn about you.\par Then all nations would shake with fear\par when they see you.\par


“Your sins and your fathers’ sins are all the same.” The Lord said this, “Your fathers did these sins when they burned incense {\cf2\super [469]} in the mountains. They shamed me on those hills. And I punished them first. I gave them the punishment they should have.”


You became friends with many nations.\par But those nations don’t care about you.\par Your ‘friends’ have forgotten you.\par I hurt you like an enemy.\par I punished you very hard.\par I did this because of your great guilt.\par I did this because of your many sins.\par


The people that pass by on the road\par clap their hands at you in shock.\par They whistle and shake their heads\par at the Daughter of Jerusalem.\par They ask,\par “Is this the city that people called,\par ‘The Perfectly Beautiful City’ and\par ‘The Joy of all the Earth’?”\par


The Lord does not want to punish people.\par He does not like to make people unhappy.\par


On the fifth day of the tenth month (January) in the twelfth year \{of exile\}, {\cf2\super [269]} a person came to me from Jerusalem. He had escaped from the battle there. He said, “The city (Jerusalem) has been taken!”


\{The Lord answered,\} “Look at the other nations! Watch them, and you will be amazed. I will do something in your lifetime that will amaze you. \{You will have to see it to believe it.\} You would not believe it if you were told about it.


The Lord caused those armies to be very confused when Israel attacked. So Israel defeated them and won a great victory. Israel chased the enemy from Gibeon on the road going to Beth Horon. The army of Israel killed men all the way to Azekah and Makkedah.


Then the army of Israel chased the enemy down the road from Beth Horon to Azekah. While they were chasing the enemy, the Lord caused large hailstones to fall from the sky. Many of the enemy were killed by these large hailstones. More men were killed by the hailstones than by the swords of the soldiers of Israel.


That day the Lord allowed Israel to defeat the Amorite people. And that day Joshua stood before all the people of Israel and said to the Lord:


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí