Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 21:5 - Easy To Read Version

5 \{The people think everything is fine.\par The people are saying,\}\par “Prepare the table!\par Eat and Drink!”\par \{At the same time\par the soldiers are saying,\}\par “Post the guard!\par Officers, get up\par and polish your shields!”\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 They prepare the table, they spread the rugs, [and having] set the watchers [the revelers take no other precaution], they eat, they drink. Arise, you princes, and oil your shields [for your deadly foe is at the gates]!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 setting the table, spreading the cloth, eating, drinking. “Arise, captains! Polish the shields.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 Prepare the table. Contemplate, from a place of observation, those who eat and drink. Rise up, you leaders! Take up the shield!

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Prepare the table: behold in the watch-tower them that eat and drink. Arise, ye princes, take up the shield.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 21:5
12 Tagairtí Cros  

I hope no rain or dew falls on the mountains of Gilboa. I hope there will be no offerings coming from those fields. The shields of the heroes rusted there. Saul’s shield was not rubbed with oil.


“Get your large and small shields ready.\par March out for battle.\par


Sharpen the arrows!\par Get your shields!\par The Lord stirred up the kings\par of the Medes. {\cf2\super [418]} \par He has stirred them up\par because he wants to destroy Babylon.\par The Lord will give the people of Babylon\par the punishment that they deserve.\par The army from Babylon destroyed\par the Lord’s temple {\cf2\super [419]} in Jerusalem.\par So the Lord will give them\par the punishment they should have.\par


Those people are acting like powerful lions.\par I will give a party for them.\par I will make them drunk.\par They will laugh and have a good time.\par And then they will sleep forever.\par They will never wake up.”\par


I will make Babylon’s wise men\par and important officials drunk.\par I will make the governors, officers,\par and soldiers drunk too.\par Then they will sleep forever.\par They will never wake up.”\par The King said these things.\par His name is the Lord All-Powerful.\par


I fought wild animals in Ephesus. If I did that only for human reasons, to satisfy my own pride, then I have gained nothing. If people are not raised from death, “Let us eat and drink, because tomorrow we die.” {\cf2\super [115]}


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí