Isaiah 2:3 - Easy To Read Version3 Many people will go there. They will say, “Come! Let’s go up to the Lord’s mountain. Let’s go up to the temple of the God of Jacob. Then God will teach us his way of living. And we will follow him.” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17693 And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the LORD, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the LORD from Jerusalem. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition3 And many people shall come and say, Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob, that He may teach us His ways and that we may walk in His paths. For out of Zion shall go forth the law and instruction, and the word of the Lord from Jerusalem. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)3 And many peoples shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of Jehovah, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of Jehovah from Jerusalem. Féach an chaibidilCommon English Bible3 Many nations will go and say, “Come, let’s go up to the LORD’s mountain, to the house of Jacob’s God so that he may teach us his ways and we may walk in God’s paths.” Instruction will come from Zion; the LORD’s word from Jerusalem. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version3 And many peoples will go, and they will say: "Let us approach and ascend to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob. And he will teach us his ways, and we will walk in his paths." For the law will go forth from Zion, and the Word of the Lord from Jerusalem. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version3 And many people shall go, and say: Come, and let us go up to the mountain of the Lord, and to the house of the God of Jacob: and he will teach us his ways, and we will walk in his paths. For the law shall come forth from Sion: and the word of the Lord from Jerusalem. Féach an chaibidil |
At that time, there will be a special person from Jesse’s {\cf2\super [135]} family. This person will be like a flag. This “flag” will show all the nations that they should come together around him. The nations will ask him the things they should do. And the place where he is will be filled with glory.
And they will bring all your brothers and sisters from all nations. They will bring your brothers and sisters to my holy mountain, {\cf2\super [486]} Jerusalem. Your brothers and sisters will come on horses, donkeys, camels, and in chariots and wagons. Your brothers and sisters will be like the gifts that the people of Israel bring on clean plates to the Lord’s temple. {\cf2\super [487]}
I want those people to learn their lessons well. In the past, those people taught my people to use Baal’s {\cf2\super [102]} name to make promises. Now, I want those people to learn their lessons just as well. I want those people to learn to use my name. I want those people to say, ‘As the Lord lives …’ If those people do that, then I will allow them to be successful and I will let them live among my people.