Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 19:25 - Easy To Read Version

25 The Lord All-Powerful will bless these countries. He will say, “Egypt, you are my people. Assyria, I made you. Israel, I own you. You are all blessed!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 whom the LORD of hosts shall bless, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Whom the Lord of hosts has blessed, saying, Blessed be Egypt My people and Assyria the work of My hands and Israel My heritage.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 for that Jehovah of hosts hath blessed them, saying, Blessed be Egypt my people, and Assyria the work of my hands, and Israel mine inheritance.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 The LORD of heavenly forces will pronounce this blessing: Bless Egypt my people, and Assyria my handiwork, and Israel my inheritance.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 which the Lord of hosts has blessed, saying: Blessed be my people of Egypt, and the work of my hands for the Assyrian, but Israel is my inheritance.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 Which the Lord of hosts hath blessed, saying: Blessed be my people of Egypt, and the work of my hands to the Assyrian. But Israel is my inheritance.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 19:25
30 Tagairtí Cros  

Know that the Lord is God.\par He made us.\par We are his people,\par We are his sheep.\par


The Lord made heaven and earth.\par And the Lord welcomes you! {\cf2\super [580]} \par


Lord, give me the things you promised.\par Lord, your true love continues forever.\par Lord, you made us,\par so don’t leave us!\par


At that time, Israel, Assyria, and Egypt will join together and control the land. This will be a blessing for the land.


Many of my people are now lost in Assyria. {\cf2\super [255]} Some of my people have run away to Egypt. But at that time, a great trumpet will be blown. And all those people will come back to Jerusalem. Those people will bow down before the Lord on that holy mountain.


He will see all his children, and he will say my name is holy. I made these children with my hands. And these children will say that the Holy One (God) of Jacob is very special. These children will respect the God of Israel.


The Lord God is the Holy One of Israel. He made Israel. And the Lord says,


The Lord says,\par “Egypt and Ethiopia are rich,\par but Israel, you will get those riches.\par The tall people from Seba will be yours.\par They will walk behind you\par with chains around their necks.\par They will bow down before you.\par And they will pray to you.”\par \{Israel\}, God is with you.\par And there is no other God.\par


“All of your people will be good.\par Those people will get the earth forever.\par I made those people.\par They are the wonderful plant\par that I made with my own hands.\par


Everyone in all nations will know my people. Everyone will know the children from my nation. Any person that sees them will know that the Lord blesses them.”


Lord, why are you pushing us\par away from you?\par Why are you making it hard\par for us to follow you?\par Come back to us Lord!\par We are your servants.\par Come to us and help us!\par Our families belong to you.\par


But Lord, you are our father.\par We are like clay.\par And you are the potter. {\cf2\super [464]} \par Your hands made us all.\par


Women will never again suffer childbirth\par \{only to have the baby die\}.\par Women will never again be afraid\par of what might happen during childbirth.\par All my people and their children\par will be blessed by the Lord.\par


But Jacob’s God {\cf2\super [83]} is not like those idols.\par God made everything.\par And Israel is the family that God chose to be his own people.\par God’s name is “Lord All-Powerful.”\par


\{The Lord says,\}\par “I brought you into a good land,\par a land filled with many good things.\par I did this so you could eat the fruit and crops\par that grow there.\par But you only made my land ‘dirty.’\par I gave that land to you,\par but you made it a bad place.\par


I will sow her many seeds {\cf2\super [21]} on her land.\par To Lo-Ruhamah, {\cf2\super [22]} \par I will show mercy.\par To Lo-Ammi, {\cf2\super [23]} \par I will say, ‘You are my people.’\par And they will say to me,\par ‘You are my God.’”\par


People began using the names Israel and Judah in their curses. But I will save Israel and Judah, and their names will become a blessing. So don’t be afraid. Be strong!”


Balaam saw that the Lord wanted to bless Israel. So Balaam did not try to change that by using any kind of magic. But Balaam turned and looked toward the desert.


May the Lord bless you and keep you.


Then the Lord said, “In that way, Aaron and his sons will use my name to give a blessing to the people of Israel. And I will bless them.”


A person is a true Jew only if he is a Jew inside. True circumcision is done in the heart. It is done by the Spirit, {\cf2\super [24]} not by the written law. And a person that is circumcised in the heart by the Spirit gets praise from God, not from people.


It is not important if a person is circumcised or not circumcised. The important thing is being the new people God has made.


Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ. In Christ, God has given us every spiritual blessing in heaven.


God has made us what we are. In Christ Jesus, God made us new people so that we would do good things. God had already planned those good things for us. God had planned for us to live our lives doing those good things.


The Lord’s share is his people; Jacob (Israel) belongs to the Lord.


God began doing good things with you. And God is continuing that work in you. God will finish that work in you when Jesus Christ comes again. I am sure of that.


At one time you were not God’s people. But now you are God’s people. In the past you had never received mercy. But now you have received mercy \{from God\}.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí