Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 18:6 - Easy To Read Version

6 The vines will be left for the birds from the mountains and the wild animals to eat. Birds will live on the vines during the summer. And that winter, wild animals will eat the vines.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 They shall be left together unto the fowls of the mountains, and to the beasts of the earth: and the fowls shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 They [the dead bodies of the slain warriors] shall be left together to the ravenous birds of the mountains and to the beasts of the earth; and the ravenous birds will summer upon them, and all the beasts of the earth will winter upon them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 They shall be left together unto the ravenous birds of the mountains, and to the beasts of the earth; and the ravenous birds shall summer upon them, and all the beasts of the earth shall winter upon them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 They will all be left to the mountain birds and to the beasts of the land. The birds will eat them in summer, all the beasts of the land in winter.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 And together they will be abandoned to the birds of the mountains and to the wild beasts of the earth. And the birds will be continuously on them in the summer, and all the wild beasts of the earth will winter over them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 And they shall be left together to the birds of the mountains and the beasts of the earth: and the fowls shall be upon them all the summer, and all the beasts of the earth shall winter upon them.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 18:6
12 Tagairtí Cros  

But you, evil king, have been thrown\par from your grave.\par You are like a branch cut from a tree.\par That branch is cut and thrown away.\par You are like a dead man that fell in battle,\par and other soldiers walked on him.\par Now, you look like any other dead person.\par You are wrapped in burial clothes.\par


\{So the people of Tyre say,\}\par “The people of Babylon will help us!”\par But look at the land of the Chaldeans! {\cf2\super [227]} \par Babylon is not a country now.\par Assyria {\cf2\super [228]} attacked Babylon and built war towers around it.\par The soldiers took everything from\par the beautiful houses.\par Assyria made Babylon\par a place for wild animals.\par They changed Babylon\par into a place of ruins.\par


And I am calling a man from the east. That man will be like an eagle. He will come from a faraway country, and he will do the things I decide to do. I am telling you that I will do this, and I will do it. I made him, and I will bring him!


Wild animals in the forest, come and eat!\par


I will send four kinds of destroyers against them.’\par This message is from the Lord.\par ‘I will send the enemy with a sword to kill.\par I will send the dogs to drag their bodies away.\par I will send birds of the air and wild animals\par to eat and destroy their bodies.\par


“Those people will die a terrible death. No person will cry for those people. No person will bury them. Their bodies will lie on the ground like dung. Those people will die by an enemy’s sword, or they will starve to death. Their dead bodies will be food for the birds of the sky and the wild animals of the earth.”


Now birds live in that fallen tree. Wild animals walk over its fallen branches.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí