Isaiah 13:13 - Easy To Read Version13 With my anger, I will make the sky shake. And the earth will be moved from its place.” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176913 Therefore I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the LORD of hosts, and in the day of his fierce anger. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition13 Therefore I will make the heavens tremble; and the earth shall be shaken out of its place at the wrath of the Lord of hosts in the day of His fierce anger. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)13 Therefore I will make the heavens to tremble, and the earth shall be shaken out of its place, in the wrath of Jehovah of hosts, and in the day of his fierce anger. Féach an chaibidilCommon English Bible13 I will rattle the heavens; the earth will shake loose from its place—because of the rage of the LORD of heavenly forces on the day his anger burns. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version13 For this purpose, I will stir up heaven, and the earth will be moved from its place, because of the indignation of the Lord of hosts, because of the day of his furious wrath. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version13 For this, I will trouble the heaven: and the earth shall be moved out of her place: for the indignation of the Lord of hosts, and for the day of his fierce wrath. Féach an chaibidil |
People will hear about danger\par and they will be scared.\par Some of the people will run away.\par But they will fall into holes\par and be trapped.\par Some of those people\par will climb out of the holes,\par but they will be caught in another trap.”\par The flood gates in the sky above will open,\par \{and the floods will begin\}.\par The foundations of the earth will shake.\par
All you people that pass by on the road,\par you don’t seem to care.\par But look at me and see.\par Is there any pain like my pain?\par Is there any pain like the pain\par that has come to me?\par Is there any pain like the pain\par that the Lord has punished me with?\par He has punished me on the day\par of his great anger.\par