Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hebrews 12:24 - Easy To Read Version

24 You have come to Jesus—the One that brought the new agreement {\cf2\super [168]} from God to his people. You have come to the sprinkled blood {\cf2\super [169]} that tells us about better things than the blood of Abel. {\cf2\super [170]}

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

24 and to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

24 And to Jesus, the Mediator (Go-between, Agent) of a new covenant, and to the sprinkled blood which speaks [of mercy], a better and nobler and more gracious message than the blood of Abel [which cried out for vengeance]. [Gen. 4:10.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

24 and to Jesus the mediator of a new covenant, and to the blood of sprinkling that speaketh better than that of Abel.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

24 to Jesus the mediator of the new covenant, and to the sprinkled blood that speaks better than Abel’s blood.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

24 and to Jesus, the Mediator of the New Testament, and to a sprinkling of blood, which speaks better than the blood of Abel.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

24 And to Jesus the mediator of the new testament, and to the sprinkling of blood which speaketh better than that of Abel.

Féach an chaibidil Cóip




Hebrews 12:24
24 Tagairtí Cros  

Then the Lord said, “What have you done? {You killed your brother!} His blood is like a voice shouting to me from the ground.


Then Moses held the bowls full of the blood from the sacrifices. [158] Moses threw that blood on the people. He said, “This blood shows that the Lord has made a special Agreement with you. The laws God gave you explain the Agreement.”


Listen closely to the things I say.\par Listen to me so your souls will live.\par Come to me and I will make an agreement\par with you that will continue forever.\par It will be like the agreement\par that I made with David.\par I promised David that I would love him\par and be loyal to him forever.\par And you can trust that agreement.\par


“The person must kill the young bull in front of the Lord. Then Aaron’s sons, the priests, must bring the blood to the altar [4] near the entrance of the Meeting Tent [5] and sprinkle the blood on the altar, all around it.


So you will be guilty for the death of all the good people that have been killed on earth. You will be guilty for the killing of that good man Abel. {\cf2\super [357]} And you will be guilty for the killing of Zechariah {\cf2\super [358]} son of Berachiah. He was killed between the temple {\cf2\super [359]} and the altar. {\cf2\super [360]} You will be guilty for the killing of all the good people that lived between the time of Abel and the time of Zechariah.


This wine is my blood. My blood (death) begins the new agreement \{from God to his people\}. This blood is given for many people to forgive their sins.


Then Jesus said, “This wine is my blood. My blood (death) begins the new agreement \{from God to his people\}. This blood is given for many people.


You will be punished for the killing of Abel. {\cf2\super [217]} And you will be punished for the killing of Zechariah. {\cf2\super [218]} Zechariah was killed between the altar and the temple. {\cf2\super [219]} Yes, I tell you that you people that live now will be punished for them all.


In the same way, after supper, Jesus took the cup of wine and said, “This wine shows the new agreement \{from God to his people\}. This new agreement begins with my blood (death) that I am giving for you.” {\cf2\super [350]}


But a mediator is not needed when there is only one side, and God, \{who gave the promise,\} is only one.


There is only one God. And there is only one way that people can reach God. That way is through Jesus Christ, who is also a man.


We have been cleansed and made free from feelings of guilt. And our bodies have been washed with pure water. So come near to God with a sincere (true) heart, feeling sure because of our faith.


Moses prepared the Passover {\cf2\super [152]} and spread the blood \{on the doors\}. This blood was spread \{on the doors\} so that the Angel of Death {\cf2\super [153]} would not kill the firstborn {\cf2\super [154]} sons \{of the Jewish people\}. Moses did this because he had faith.


Cain and Abel both offered sacrifices {\cf2\super [143]} to God. But Abel offered a better sacrifice to God because Abel had faith. God said he was pleased with the things Abel offered. And so God called Abel a good man because Abel had faith. Abel died, but through his faith he is still speaking.


So this means that Jesus is the guarantee of a better agreement {\cf2\super [72]} \{from God to his people\}.


God called this a new agreement, {\cf2\super [90]} so God has made the first agreement {\cf2\super [91]} old. And anything that is old and useless is ready to disappear.


But the work that has been given to Jesus is much greater than the work that was given to those priests. In the same way, the new agreement {\cf2\super [85]} that Jesus brought from God to his people is much greater than the old one. And the new agreement is based on promises of better things.


But God found something wrong with the people. God said:


So Christ brings a new agreement {\cf2\super [108]} from God to his people. Christ brings this new agreement so that those people that are called by God can have the things that God promised. God’s people can have those things forever. They can have those things because Christ died to pay for the sins that people did under the first agreement. {\cf2\super [109]} Christ died to make people free from those sins.


First, Moses {\cf2\super [111]} told all the people every commandment in the law. Then Moses took the blood of calves and mixed it with water. Then he used red wool and a branch of hyssop {\cf2\super [112]} to sprinkle the blood and water on the book of the law and on all the people.


In the same way, Moses sprinkled the blood on the Holy Tent. {\cf2\super [114]} He sprinkled the blood over all the things used in worship.


God planned long ago to choose you by making you his holy people. {\cf2\super [2]} Making you holy is the Spirit’s {\cf2\super [3]} work. God wanted you to obey him and to be made clean by the blood (death) of Jesus Christ. Grace (kindness) and peace be yours more and more.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí