Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 47:11 - Easy To Read Version

11 Joseph did what Pharaoh said and gave his father and brothers land in Egypt. It was the best land in Egypt, {in the eastern part of the country} in the land of Rameses.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 Joseph settled his father and brethren and gave them a possession in Egypt in the best of the land, in the land of Rameses (Goshen), as Pharaoh commanded.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And Joseph placed his father and his brethren, and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had commanded.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 Joseph settled his father and brothers and gave them property in the land of Egypt, in the best location in the land of Rameses, just as Pharaoh had ordered.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 Truly, Joseph gave his father and brothers a possession in Egypt, in the best place of the land, in Rameses, as Pharaoh had instructed.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 But Joseph gave a possession to his father and his brethren in Egypt, in the best place of the land, in Ramesses, as Pharao had commanded.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 47:11
13 Tagairtí Cros  

You tell him, ‘We are shepherds. All our lives we have been shepherds. And our ancestors [249] were shepherds before us.’ Then Pharaoh will allow you to live in the land of Goshen. Egyptian people don’t like shepherds, so it is better that you stay in Goshen.”


Israel (Jacob) stayed in Egypt. He lived in the land of Goshen. His family grew and became very large. They got that land in Egypt and did very well.


You can choose any place in Egypt for them to live. Give your father and your brothers the best land. Let them live in the land of Goshen. And if they are skilled shepherds, then they can also care for my cattle.”


The Egyptian people decided to make life hard for the people of Israel. So the Egyptians put slave masters over the people. These masters forced the Israelites to build the cities of Pithom and Rameses for the king. The king used these cities to store grain and other things.


The people of Israel traveled from Rameses to Succoth. There were about 600,000 men. This does not include the children.


All the honored and important things of his father’s house will hang on him. All the adults and little children will depend on him. Those people will be like small dishes and large water bottles hanging on him.


On the 15th day of the first month, they left Rameses. That morning after Passover, the people of Israel marched out of Egypt with their arms raised {in victory}. All the people of Egypt saw them.


A thief comes to steal, kill, and destroy. But I came to give life—life that is full and good.


I give my sheep eternal life. They will never die. And no person can take them out of my hand.


There are many rooms in my Father’s house. I would not tell you this if it were not true. I am going there to prepare a place for you.


Jesus answered, “If any person loves me, then he will obey my teaching. My Father will love that person. My Father and I will come to that person and live with him.


You gave the Son power over all people so that the Son could give eternal life to all those people you have given to him.


“Father, I want these people that you have given me to be with me in every place I am. I want them to see my glory. This is the glory you gave me because you loved me before the world was made.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí