Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Galatians 1:16 - Easy To Read Version

16 to tell the Good News {\cf2\super [6]} about his Son (Jesus) to the non-Jewish people. So God let me see and learn about his Son. When God called me, I did not get advice or help from any person.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 to reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 To reveal (unveil, disclose) His Son within me so that I might proclaim Him among the Gentiles (the non-Jewish world) as the glad tidings (Gospel), immediately I did not confer with flesh and blood [did not consult or counsel with any frail human being or communicate with anyone].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; straightway I conferred not with flesh and blood:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 to reveal his Son to me, so that I might preach about him to the Gentiles. I didn’t immediately consult with any human being.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 to reveal his Son within me, so that I might evangelize him among the Gentiles, I did not next seek the consent of flesh and blood.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 To reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, immediately I condescended not to flesh and blood.

Féach an chaibidil Cóip




Galatians 1:16
30 Tagairtí Cros  

Jesus answered, “You are blessed, Simon son of Jonah. No person taught you that. My Father in heaven showed you who I am.


Stay awake and pray for strength against temptation. Your spirit wants to do what is right. But your body is weak.”


But Jesus said to me, ‘Leave now. I will send you far away to the non-Jewish people.’”


The apostles did not stop teaching people. The apostles continued to tell the people the Good News—that Jesus is the Christ. {\cf2\super [105]} They did this every day in the temple {\cf2\super [106]} yard and in people’s homes.


But the Lord (Jesus) said to Ananias, “Go! I have chosen Saul for an important work. He must tell about me to kings, to the Jewish people, and to other nations.


Soon he began to go to the synagogues {\cf2\super [193]} and tell people about Jesus. He told the people, “Jesus is the Son of God!”


Through Christ, God gave me the special work of an apostle. {\cf2\super [7]} God gave me this work to lead people of all nations to believe and obey God. And I do this work for Christ.


Now I am speaking to you people that are not Jews. I am an apostle {\cf2\super [123]} to the non-Jews. So while I have that work, I will do the best I can.


I tell you this, brothers and sisters: Flesh and blood (a physical body) cannot have a part in the kingdom of God. A thing that will ruin cannot have a part in something that never ruins.


God once said, “The light will shine out of the darkness!” And this is the same God who made his light shine in our hearts. He gave us light by letting us know the glory of God that is in the face of Christ.


That is why we never become weak. Our physical body is becoming older and weaker, but our spirit inside us is made new every day.


After 14 years, I went to Jerusalem again. I went with Barnabas, and I took Titus with me.


So I (Paul) am a prisoner of Christ Jesus. I am a prisoner for you people who are not Jews.


Our fight is not against people on earth. We are fighting against the rulers and authorities and the powers of this world’s darkness. We are fighting against the spiritual powers of evil in the heavenly places.


{They cared more for you, Lord, than for their own families.} They ignored their fathers and mothers. They did not recognize their brothers. They did not pay attention to their children. But they obeyed your commands. They kept your Agreement.


Yes. They try to stop us from teaching the non-Jews. We teach the non-Jews so that the non-Jews can be saved. But those Jews are adding more and more sins to the sins they already have. The anger of God has fully come to them now.


That is why I was chosen to tell the Good News. {\cf2\super [6]} That is why I was chosen to be an apostle. {\cf2\super [7]} (I am telling the truth. I am not lying.) I was chosen to be a teacher of the non-Jewish people. I teach them to believe and know the truth.


I was chosen to tell that Good News. I was chosen to be an apostle {\cf2\super [7]} and a teacher of that Good News.


Those children are people with physical bodies. So Jesus himself became like those people and had the same experiences people have. Jesus did this so that, by dying, he could destroy the one who has the power of death. That one is the devil.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí