Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezra 9:10 - Easy To Read Version

10 Now, God, what can we say to you? We have stopped obeying you again!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 Now, O our God, what can we say after this? For we have forsaken Your commands

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 “And now, our God, what will we say after this? We have abandoned your commandments,

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And now, our God, what should we say after these things? For we abandoned your commandments,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken thy commandments,

Féach an chaibidil Cóip




Ezra 9:10
10 Tagairtí Cros  

Judah said, “Sir, there is nothing we can say! There is no way to explain. There is no way to show that we are not guilty. God has judged us guilty for something else we did. So all of us, even Benjamin, will be your slaves.”


God, you used your servants, the prophets, and gave those commands to us. You said: “The land you are going to live in and own is a ruined land. It has been ruined by the very bad things the people living there have done. Those people have done very bad things in every place in this land. They have made this land dirty with their sins.


Yes, we were slaves, but you would not let us be slaves forever. You were kind to us. You made the kings of Persia be kind to us. Your temple was ruined. But you gave us new life so we can build your temple again and fix it like new. God, you helped us build a wall to protect Judah and Jerusalem.


You were very patient with our ancestors.\par You let them mistreat you for many years.\par You warned them with your Spirit.\par You sent the prophets to warn them.\par But our ancestors {\cf2\super [58]} didn’t listen.\par So you gave them to people in other countries.\par


Our kings, leaders, priests, and ancestors\par did not obey your law.\par They didn’t listen to your commands.\par They ignored your warnings.\par


We sinned just like our ancestors {\cf2\super [553]} sinned.\par We were wrong, we did bad things!\par


The Lord’s love and kindness never ends. {\cf2\super [22]} \par His compassion never ends.\par


These things the law {\cf2\super [28]} says are for the people that are under the law. This stops all \{Jewish\} people from making excuses and brings the whole world (Jews and non-Jews) under God’s judgment.


I promise by my life, Lord! There is nothing I can say now. Israel has surrendered to the enemy.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí