Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 47:10 - Easy To Read Version

10 You can see fishermen standing by the river all the way from En Gedi to En Eglaim. You can see them throwing their fishing nets and catching many kinds of fish. There are as many kinds of fish in the Dead Sea as there are in the Mediterranean Sea.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And it shall come to pass, that the fishers shall stand upon it from En-gedi even unto En-eglaim; they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 The fishermen shall stand on [the banks of the Dead Sea]; from En-gedi even to En-eglaim shall be a place to spread nets; their fish shall be of very many kinds, as the fish of the Great or Mediterranean Sea.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And it shall come to pass, that fishers shall stand by it: from En-gedi even unto En-eglaim shall be a place for the spreading of nets; their fish shall be after their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 People will stand fishing beside it, from En-gedi to En-eglayim, and it will become a place for spreading nets. It will be like the Mediterranean Sea, having all kinds of fish in it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And fishermen will stand over these waters. There will be the drying of nets, from Engedi even to Eneglaim. There will be very many kinds of fish within it: a very great multitude, like the fish of the great sea.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And the fishers shall stand over these waters, from Engaddi even to Engallim there shall be drying of nets: there shall be many sorts of the fishes thereof, as the fishes of the great sea, a very great multitude:

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 47:10
21 Tagairtí Cros  

Then King Kedorlaomer turned back and went to En Mishpat (that is Kadesh) and defeated the Amalekite people. He also defeated the Amorite people living in Hazezon Tamar.


Some men came and told Jehoshaphat, “There is a large army coming against you from Edom. They are coming from the other side of the \{Dead\} Sea. They are already in Hazazon Tamar!” (Hazazon Tamar is also called En Gedi.)


Look at the ocean. It is so big!\par And so many things live there!\par There are creatures large and small—\par too many to count!\par


“The fishermen, all the people that catch fish from the Nile River, will become sad and they will cry. They depend on the Nile River for their food, but it will be dry.


“Look! People are coming to me\par from faraway places.\par People are coming to me\par from the north and from the west.\par People are coming to me\par from Aswan in Egypt.”\par


You were sad for the children you lost,\par but those children will tell you,\par ‘This place is too small!\par Give us a bigger place to live!’\par


I will make you a bare rock. You will be a place by the sea for spreading fishing nets! You won’t be built again. Why? Because I, the Lord, have spoken!” The Lord my Master said those things.


Tyre will become a place by the sea for spreading fishing nets. I have spoken!” The Lord my Master says, “Tyre will be like the valuable things soldiers take in war.


“Here are the borders of the land: On the north side, it goes from the Mediterranean Sea by the way of Hethlon where the road turns toward Hamath, and on to Zedad,


“On the south side, the border will go from Tamar all the way to the oasis at Meribah-kadesh. Then it will go along the Brook of Egypt to the Mediterranean Sea. This will be the southern border.


“The south border of Gad’s land will go from Tamar to the Oasis of Meribah-kadesh, then along the Brook of Egypt to the Mediterranean Sea.


Your western border will be the Mediterranean Sea.


Jesus said, “Come follow me. I will make you \{a different kind of\} fishermen. You will work to gather people, \{not fish\}.”


Jesus said to them, “Come and follow me. I will make you \{a different kind of\} fishermen. You will work to gather people, \{not fish\}.”


Nibshan, Salt City, and En Gedi. In all, there were six towns and all the fields around them.


Remember that I told you your people could have that land between the Jordan River and the Mediterranean Sea in the west. I promised to give you that land, but you don’t control it yet.


David left the Desert of Maon and went to the fortresses [195] near En Gedi.


After Saul had chased the Philistines away, people told Saul, “David is in the desert area near En Gedi.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí