Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 34:25 - Easy To Read Version

25 “And I will make a peace agreement with my sheep. I will take harmful animals away from the land. Then the sheep can be safe in the desert and sleep in the woods.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 And I will confirm with them a covenant of peace and will cause the evil beasts to cease out of the land, and [My people] shall dwell safely in the wilderness, desert, or pastureland and sleep [confidently] in the woods. [Ps. 127:2b; Isa. 11:6-9; John 14:27; 16:33.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 And I will make with them a covenant of peace, and will cause evil beasts to cease out of the land; and they shall dwell securely in the wilderness, and sleep in the woods.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 I will make a covenant of peace for them, and I will banish the wild animals from the land. Then they will safely live in the desert and sleep in the forest.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 And I will make a covenant of peace with them. And I will cause the very harmful beasts to cease from the land. And those who are living in the desert will sleep securely in the forests.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And I will make a covenant of peace with them, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they that dwell in the wilderness shall sleep secure in the forests.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 34:25
31 Tagairtí Cros  

You will laugh at destruction and famine.\par You won’t be afraid of wild animals!\par


\{Your agreement is with God,\}\par so even the rocks in the field\par share in your agreement.\par Even the wild animals\par make peace with you.\par


I go to bed and sleep in peace.\par Why? Because, Lord, you lay me down to sleep in safety.\par


When you lie down, you will not be afraid. When you rest, your sleep will be peaceful.


There will be no dangers on that road. There will be no lions on that road to hurt people. There will be no dangerous animals on that road. That road will be for the people God saves.


The Lord says,\par “The mountains may disappear,\par and the hills may become dust.\par But my kindness will never leave you.\par I will make peace with you,\par and it will never end.”\par The Lord shows mercy to you.\par And he is the One that said these things.\par


Listen closely to the things I say.\par Listen to me so your souls will live.\par Come to me and I will make an agreement\par with you that will continue forever.\par It will be like the agreement\par that I made with David.\par I promised David that I would love him\par and be loyal to him forever.\par And you can trust that agreement.\par


\{Why will this happen?\} Because I am the Lord and I love fairness. I hate stealing and everything that is wrong. So I will give the people the payment they should have. I will make an Agreement with my people forever.


I will place new shepherds (leaders) over my sheep. Those shepherds will take care of my sheep. And my sheep will not be scared or afraid. None of my sheep will be lost.” This message is from the Lord.


In the time of that good ‘sprout,’\par the people of Judah will be saved.\par And Israel will live in safety.\par This will be his name:\par The Lord is our Goodness. {\cf2\super [182]} \par


‘I have forced the people of Israel and Judah to leave their land. I was very angry with those people. But I will bring them back to this place. I will gather those people from the land where I forced them to go. I will bring them back to this place. I will let them live in peace and safety.


At the time of this ‘branch,’ the people of Judah will be saved. The people will live safely in Jerusalem. The branch’s name is: ‘The Lord is Good.’”


“I will judge you guilty and punish you according to the Agreement. {\cf2\super [150]}


They will live safely in the land. They will build houses and plant vineyards. I will punish the nations around them that hated them. Then the people of Israel will live in safety. And they will know that I am the Lord their God.”


And the trees growing in the field will produce their fruit. The earth will give its harvest. So the sheep will be safe on their land. I will break the yokes {\cf2\super [275]} on them. I will save them from the power of the people that made them slaves. Then they will know that I am the Lord.


They won’t be caught like an animal by the nations any more. Those animals won’t eat them any more. But they will live safely. No one will make them afraid.


And I will make a peace agreement with them. This agreement will continue forever. I agree to give them their land. I agree to make them become many, many people. And I agree to put my holy place among them forever.


After a long time you will be called for duty. In the later years you will come into the land that has been healed from war. The people in that land were gathered from many nations and brought back to the mountains of Israel. In the past, the mountains of Israel had been destroyed again and again. But these people will have come back from those other nations. They all will have lived in safety.


The people will forget their shame and all the times they turned against me. They will live in safety on their own land. No one will make them afraid.


And the land will produce good crops for you. Then you will have plenty of food and you will live safely on the land.


Your threshing [442] will continue until it is time to gather grapes. And your grape gathering will continue until it is time to plant. Then you will have plenty to eat. And you will live safely in your land.


I will give peace to your country. You will lie down in peace. No person will come to make you afraid. I will keep harmful animals out of your country. And armies will not come through your country.


People will move there to live. No enemy will come to destroy them any more. Jerusalem will be safe.


He will build the Lord’s temple,\par and he will receive the honor.\par He will sit on his throne\par and be the ruler.\par And a priest will stand by his throne.\par These two men will work together in peace.\par


Tell Phinehas that I am making a peace agreement with him.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí