Ezekiel 20:36 - Easy To Read Version36 I will judge you just like I judged your ancestors {\cf2\super [149]} in the desert near Egypt.” The Lord my Master said these things. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176936 Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition36 As I entered into judgment and contended with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment and contend with you, says the Lord God. [Num. 11; Ps. 106:15; I Cor. 10:5-10.] Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)36 Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, saith the Lord Jehovah. Féach an chaibidilCommon English Bible36 Just as I judged your ancestors in the desert of the land of Egypt, so will I judge you. This is what the LORD God says. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version36 Just as I contended in judgment against your fathers in the desert of the land of Egypt, so also will I enter into judgment with you, says the Lord God. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version36 As I pleaded against your fathers in the desert of the land of Egypt; even so will I judge you, saith the Lord God. Féach an chaibidil |
The noise spreads to all the people on earth.\par What is all the noise about?\par The Lord is punishing the people\par from all the nations.\par The Lord told his arguments\par against the people.\par He judged the people.\par And now he is killing the evil people\par with a sword.’”\par This message is from the Lord.\par
“‘But the family of Israel turned against me in the desert. They did not follow my laws. They refused to obey my rules. \{And they are good rules\}—if a person obeys those rules, then he will live. They treated my special days of rest as if they were not important. They worked on those days many, many times. I decided to destroy them in the desert—to let them feel the full force of my anger.
“‘But those children turned against me. They did not obey my laws. They did not keep my commands. They did not do the things I told them. \{And those are good laws.\} If a person obeys them, then he will live. They treated my special days of rest like they were not important. So I decided to destroy them completely in the desert, to let them feel the full force of my anger.