Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezekiel 20:36 - Easy To Read Version

36 I will judge you just like I judged your ancestors {\cf2\super [149]} in the desert near Egypt.” The Lord my Master said these things.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

36 Like as I pleaded with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I plead with you, saith the Lord GOD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

36 As I entered into judgment and contended with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment and contend with you, says the Lord God. [Num. 11; Ps. 106:15; I Cor. 10:5-10.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

36 Like as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so will I enter into judgment with you, saith the Lord Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

36 Just as I judged your ancestors in the desert of the land of Egypt, so will I judge you. This is what the LORD God says.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

36 Just as I contended in judgment against your fathers in the desert of the land of Egypt, so also will I enter into judgment with you, says the Lord God.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

36 As I pleaded against your fathers in the desert of the land of Egypt; even so will I judge you, saith the Lord God.

Féach an chaibidil Cóip




Ezekiel 20:36
17 Tagairtí Cros  

The Lord will give his judgment against the elders {\cf2\super [32]} and leaders for the things they have done.


The Lord says,\par “So now I will accuse you again,\par And I will also accuse your grandchildren.\par


The noise spreads to all the people on earth.\par What is all the noise about?\par The Lord is punishing the people\par from all the nations.\par The Lord told his arguments\par against the people.\par He judged the people.\par And now he is killing the evil people\par with a sword.’”\par This message is from the Lord.\par


I will set my trap, and he will be caught in it. And I will bring him to Babylon and I will punish him in that place. I will punish him because he turned against me.


“‘But the family of Israel turned against me in the desert. They did not follow my laws. They refused to obey my rules. \{And they are good rules\}—if a person obeys those rules, then he will live. They treated my special days of rest as if they were not important. They worked on those days many, many times. I decided to destroy them in the desert—to let them feel the full force of my anger.


“‘But those children turned against me. They did not obey my laws. They did not keep my commands. They did not do the things I told them. \{And those are good laws.\} If a person obeys them, then he will live. They treated my special days of rest like they were not important. So I decided to destroy them completely in the desert, to let them feel the full force of my anger.


I will lead you into a desert \{like I did before\}. But this will be a place where other nations live. We will stand face to face and I will judge you.


The Lord my Master says these things, “And you, my flock, I will judge between one sheep and another. I will judge between the male sheep and the male goats.


“There are many families on earth. But you are the only family I chose to know in a special way. \{And you turned against me.\} So I will punish you for all your sins.”


“The Lord found Jacob (Israel) in a desert land, an empty, windy land. The Lord surrounded Jacob to watch over him. He protected him, like the pupil of his eye.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí