Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 32:23 - Easy To Read Version

23 The people said to me, ‘Moses led us out of Egypt. But we don’t know what has happened to him. So make us some gods to lead us.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 For they said to me, Make us gods which shall go before us; as for this Moses, the man who brought us up out of the land of Egypt, we do not know what has become of him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 For they said unto me, Make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we know not what is become of him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 They said to me, ‘Make us gods who can lead us. As for this man Moses who brought us up out of the land of Egypt, we don’t have a clue what has happened to him.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 They said to me: 'Make gods for us, who may go before us. For this Moses, who led us away from the land of Egypt, we do not know what has befallen him.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 They said to me: Make us gods, that may go before us; for as to this Moses, who brought us forth out of the land of Egypt, we know not what is befallen him.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 32:23
5 Tagairtí Cros  

They have very quickly turned away from the things I commanded them to do. They made a calf from melted gold for themselves. They are worshiping that calf and making sacrifices [327] to it. The people have said, ‘Israel, these are the gods that led you out of Egypt.’”


They said to Aaron, ‘Moses led us out of the country of Egypt. But we don’t know what has happened to him. So make some gods to go before us and lead us.’ {\cf2\super [141]}


Saul said, “The soldiers took them from the Amalekites. The soldiers saved the best sheep and cattle to burn as sacrifices [136] to the Lord your God. But we destroyed everything else.”


And the soldiers took the best sheep and cattle to sacrifice [137] to the Lord your God at Gilgal!”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí