Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 30:7 - Easy To Read Version

7 “Aaron must burn sweet smelling incense [295] on the altar [296] every morning. He will do this when he comes to care for the lamps.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And Aaron shall burn on it incense of sweet spices; every morning when he trims and fills the lamps he shall burn it. [Ps. 141:2; Rev. 5:8; 8:3, 4.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 Aaron will burn sweet-smelling incense on the incense altar every morning when he takes care of the lamps.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And Aaron shall burn incense upon it, a sweet fragrance, in the morning. When he lights the lamps, he shall burn it.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And Aaron shall burn sweet-smelling incense upon it in the morning. When he shall dress the lamps, he shall burn it.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 30:7
20 Tagairtí Cros  

Amram’s sons were Aaron and Moses. Aaron was chosen to be very special. Aaron and his descendants {\cf2\super [246]} were chosen to be special forever and ever. They were chosen to prepare the holy things for the Lord’s service. Aaron and his descendants were chosen to burn the incense {\cf2\super [247]} before the Lord. They were chosen to serve the Lord as priests. They were chosen to use the Lord’s name and give blessings to the people forever.


Samuel was Elkanah’s son. Elkanah was Jeroham’s son. Jeroham was Eliel’s son. Eliel was Toah’s son.


Then Solomon sent a message to Hiram. Hiram was the king of the city of Tyre. Solomon said, “Help me like you helped my father David. You sent wood to him from cedar trees so he could build a house for himself to live in.


I will build a temple {\cf2\super [11]} to honor the name of the Lord my God. At the temple we will burn incense {\cf2\super [12]} in front of the Lord, and we will always put the holy bread {\cf2\super [13]} on the special table. We will offer burnt offerings every morning and evening, every Sabbath day, every New Moon, {\cf2\super [14]} and on the other feast days that the Lord our God has commanded us to celebrate. This is a rule for the people of Israel to obey forever.


They told Uzziah he was wrong. They said to him, “Uzziah, it is not your job to burn incense to the Lord. It is not good for you to do this. The priests and Aaron’s descendants {\cf2\super [301]} are the ones that burn incense to the Lord. These priests were trained for holy service to burn incense. Go out of the Most Holy Place. {\cf2\super [302]} You have not been faithful. The Lord God will not honor you for this!”


They shut the doors of the porch of the temple and let the fire go out in the lamps. They stopped burning incense {\cf2\super [337]} and offering burnt offerings {\cf2\super [338]} in the Holy Place {\cf2\super [339]} to the God of Israel.


Lord, accept my prayer.\par Let it be like a gift of burning incense.\par Let it be like the evening sacrifice. {\cf2\super [641]} \par


Then the Lord said to Moses, “Get these sweet-smelling spices: resin, onycha, galbanum, and pure frankincense. Be sure that you have equal amounts of these spices.


Put the altar in front of the special curtain. The Box of the Agreement [292] is behind that curtain. The altar will be in front of the cover [293] that is above the Agreement. [294] This is the place where I will meet with you.


He must burn incense again in the evening. This is the time when he checks the lamps in the evenings. So that incense will be burned before the Lord every day forever.


Then he burned sweet-smelling incense on the altar. He did this like the Lord had commanded him.


whatever he made a false promise about. He must pay the full price. And then he must pay an extra fifth of {the value of} the thing. He must give the money to the true owner. He must do this on the day he {brings} his guilt offering.


He did this the way the Lord commanded him through Moses. This was a sign to help the people of Israel remember that only a person from the family of Aaron should burn incense [215] before the Lord. Any other person who burns incense before the Lord will die like Korah and his followers.


The priests always chose one priest to offer the incense. {\cf2\super [4]} Zechariah was chosen to do this. So Zechariah went into the temple {\cf2\super [5]} of the Lord (God) to offer the incense.


Then we can use all our time to pray and to teach the word \{of God\}.”


They will teach your rules to Jacob [222] They will teach your Law to Israel. They will burn incense [223] before you. They will offer burnt offerings on your altar.


I chose your family group from all the family groups of Israel. I chose your family group to be my priests. I chose them to offer sacrifices on my altar. I chose them to burn incense [29] and wear the ephod. [30] I also let your family group have the meat from the sacrifices that the people of Israel give to me.


Samuel lay in bed in the Lord’s Holy Building. [35] God’s Holy Box [36] was in that Holy Building. The Lord’s lamp was still burning.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí