Exodus 20:17 - Easy To Read Version17 “You must not want to take your neighbor’s house. You must not want his wife. And you must not want his men and women servants, or his cattle, or his donkeys. You must not want to take anything that belongs to another person!” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176917 Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition17 You shall not covet your neighbor's house, your neighbor's wife, or his manservant, or his maidservant, or his ox, or his donkey, or anything that is your neighbor's. [Luke 12:15; Col. 3:5.] Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)17 Thou shalt not covet thy neighbor’s house, thou shalt not covet thy neighbor’s wife, nor his man-servant, nor his maid-servant, nor his ox, nor his ass, nor anything that is thy neighbor’s. Féach an chaibidilCommon English Bible17 Do not desire and try to take your neighbor’s house. Do not desire and try to take your neighbor’s wife, male or female servant, ox, donkey, or anything else that belongs to your neighbor. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version17 You shall not covet the house of your neighbor; neither shall you desire his wife, nor male servant, nor female servant, nor ox, nor donkey, nor anything that is his." Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version17 Thou shalt not covet thy neighbour's house: neither shalt thou desire his wife, nor his servant, nor his handmaid, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is his. Féach an chaibidil |
A person might not have any family. He might not have a son or even a brother. But that person will continue to work very, very hard. That person is never satisfied with what he has. And he works so hard that he never stops and asks himself, “Why am I working so hard? Why don’t I let myself enjoy my life?” This is also a very bad and senseless thing.
\{Why do I say this?\} Because the law says, “You must not do the sin of adultery, {\cf2\super [136]} you must not murder anyone, you must not steal anything, you must not want things that belong to other people.” {\cf2\super [137]} All these commands and all other commands are really only one rule: “Love other people the same as you love yourself.” {\cf2\super [138]}
You might think that I am saying that sin and the law {\cf2\super [54]} are the same thing. That is not true. But the law was the only way I could learn what sin means. I would never have known what it means to want something wrong. But the law said, “You must not want \{things that belong to other people\}.” {\cf2\super [55]}
“You must throw the statues of their gods into the fire and burn them. You must not want to keep the silver or the gold that is on those statues. You must not take that silver or gold for yourselves. It will be like a trap to you—{it will ruin your life}. Why? Because the Lord your God hates those idols.
{We captured the city of Jericho and all the things in it.} I saw a beautiful coat from Babylon, about 5 pounds [36] of silver; and about a pound [37] of gold. I wanted these things for myself. So I took them. You will find those things buried in the ground under my tent. The silver is under the coat.”