Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 7:5 - Easy To Read Version

5 “This is what you must do to those nations: You must smash their altars [41] and break their memorial stones [42] into pieces. Cut down their Asherah poles [43] and burn their statues!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 But thus shall ye deal with them; ye shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their groves, and burn their graven images with fire.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 But thus shall you deal with them: you shall break down their altars and dash in pieces their pillars and hew down their Asherim [symbols of the goddess Asherah] and burn their graven images with fire.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 But thus shall ye deal with them: ye shall break down their altars, and dash in pieces their pillars, and hew down their Asherim, and burn their graven images with fire.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 Instead, this is what you must do with these nations: rip down their altars, smash their sacred stones, cut down their sacred poles, and burn their idols

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 So instead, you shall do this to them: overturn their altars, and break their statues, and cut down their sacred groves, and burn up their graven images.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 But thus rather shall you deal with them: Destroy their altars, and break their statues, and cut down their groves, and burn their graven things.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 7:5
16 Tagairtí Cros  

They brought out the memorial stones [130] that were in the temple of Baal and burned the temple.


The Philistine people had left their idols at Baal Perazim. David ordered his men to burn those idols.


Asa took away the strange altars that were used to worship idols. Asa took away the high places, {\cf2\super [179]} and smashed the memorial stones. {\cf2\super [180]} And Asa broke down the Asherah poles. {\cf2\super [181]}


“Don’t worship the gods of those people. Don’t ever bow down to those gods. You must never live the way those people live. You must destroy their idols. [151] And you must break the stones that help them remember their gods. [152]


Then Moses destroyed the calf that the people had made. He melted it in the fire. Then he ground the gold until it became dust. And he threw the dust in the water. He forced the people of Israel to drink that water.


So destroy their altars. [342] Break the stones they worship. Cut down their idols. [343]


The people will not trust the great things they have made. They will not go to the special gardens {\cf2\super [178]} and altars {\cf2\super [179]} \{they made for false gods\}.


“Don’t make idols for yourselves. Don’t set up statues or memorials [440] in your land to bow down to. Why? Because I am the Lord your God!


You will take the land from the people you find there. You must destroy all of their carved statues and idols. You must destroy all of their high places. [378]


“When you set up an altar [109] for the Lord your God, you must not place beside the altar any of the wooden poles that honor the goddess Asherah. [110]


And you must not set up special stones for worshiping false gods. The Lord your God hates those things.


“You must throw the statues of their gods into the fire and burn them. You must not want to keep the silver or the gold that is on those statues. You must not take that silver or gold for yourselves. It will be like a trap to you—{it will ruin your life}. Why? Because the Lord your God hates those idols.


I took that terrible thing—the calf you made—and burned it in the fire. I broke it into small pieces. And I crushed the pieces until they were dust. Then I threw the dust into the river that came down from the mountain.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí