Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 5:14 - Easy To Read Version

14 But the seventh day is a day of rest in honor of the Lord your God. So on that day no person should work—not you, your sons and daughters, foreigners living in your cities or your men and women slaves. Not even your cows, donkeys, and other animals should do any work! Your slaves should be able to rest just like you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 but the seventh day is the sabbath of the LORD thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy manservant, nor thy maidservant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy manservant and thy maidservant may rest as well as thou.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 But the seventh day is a Sabbath to the Lord your God; in it you shall not do any work, you or your son or your daughter, or your manservant or your maidservant, or your ox or your donkey or any of your livestock, or the stranger or sojourner who is within your gates, that your manservant and your maidservant may rest as well as you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 but the seventh day is a sabbath unto Jehovah thy God: in it thou shalt not do any work, thou, nor thy son, nor thy daughter, nor thy man-servant, nor thy maid-servant, nor thine ox, nor thine ass, nor any of thy cattle, nor thy stranger that is within thy gates; that thy man-servant and thy maid-servant may rest as well as thou.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 but the seventh day is a Sabbath to the LORD your God. Don’t do any work on it—not you, your sons or daughters, your male or female servants, your oxen or donkeys or any of your animals, or the immigrant who is living among you—so that your male and female servants can rest just like you.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 The seventh is the day of the Sabbath, that is, the rest of the Lord your God. You shall not do any work in it, nor shall your son, nor daughter, nor man servant, nor woman servant, nor ox, nor donkey, nor any of your cattle, nor the sojourner who is within your gates, so that your men and woman servants may rest, just as you do.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 The seventh is the day of the sabbath, that is, the rest of the Lord thy God. Thou shalt not do any work therein: thou nor thy son nor thy daughter, nor thy man-servant nor thy maid-servant, nor thy ox, nor thy ass, nor any of thy beasts, nor the stranger that is within thy gates: that thy man-servant and thy maid-servant may rest, even as thyself.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 5:14
13 Tagairtí Cros  

God finished the work he was doing. So on the seventh day God rested from his work.


In those days in Judah, I saw people working on the Sabbath {\cf2\super [85]} day. I saw people pressing grapes to make wine. I saw people bringing in grain and loading it on donkeys. I saw people carrying grapes, figs, and all kinds of things in the city. They were bringing all these things into Jerusalem on the Sabbath day. So I warned them about this. I told them they must not sell food on the Sabbath day.


There were some men from the city of Tyre living in Jerusalem. Those men were bringing fish and all kinds of things into Jerusalem and selling them on the Sabbath {\cf2\super [86]} day. And the Jews were buying those things.


But I warned those businessmen and merchants. I said to them, “Don’t stay the night in front of the wall. If you do that again, I will arrest you.” So from that time on they didn’t come on the Sabbath {\cf2\super [90]} day to sell their things.


\{Look at those rich people!\} We are as good as they are. Our sons are as good as their sons. But we will have to sell our sons and daughters as slaves. Some of us have already had to sell our daughters as slaves! There is nothing we can do! We already lost our fields and vineyards! Other people own them now!”


“Work for six days. Then on the seventh day, rest! This will allow your slaves and other workers a time for rest and relaxation. And your bulls and donkeys will also have a time of rest.


“Work for six days. But the seventh day, the Sabbath, will be a special day of rest, a holy meeting. You must not do any work. It is a Sabbath to the Lord in all your homes.


Then Jesus said to the Pharisees, {\cf2\super [37]} “The Sabbath day {\cf2\super [38]} was made to help people. People were not made to be ruled by the Sabbath day.


Then the women left to prepare some sweet-smelling spices \{to put on Jesus’ body\}.


Some place \{in the Scriptures {\cf2\super [25]} \} God talked about the seventh day of the week: “So on the seventh day God rested from all his work.” {\cf2\super [26]}


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí