Deuteronomy 30:13 - Easy To Read Version13 This command is not on the other side of the sea so that you should say, ‘Who will go across the sea for us and bring it to us, so that we can hear it and do it?’ Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176913 Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, that we may hear it, and do it? Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition13 Neither is it beyond the sea, that you should say, Who shall go over the sea for us and bring it to us, that we may hear and do it? Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)13 Neither is it beyond the sea, that thou shouldest say, Who shall go over the sea for us, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it? Féach an chaibidilCommon English Bible13 Nor is it across the ocean somewhere so that you have to ask, “Who will cross the ocean for us and get it for us that we can hear it and do it?” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version13 Nor is it beyond the sea, so that you would excuse yourself by saying, 'Which of us is able to cross the sea, and to carry it back to us, so that we may be able to hear and to do what has been instructed?' Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version13 Nor is it beyond the sea: that thou mayst excuse thyself, and say: Which of us can cross the sea, and bring it unto us: that we may hear, and do that which is commanded? Féach an chaibidil |
On the judgment day, you people that live now will also be compared with the Queen of the South, {\cf2\super [181]} and she will be a witness to show that you are wrong (guilty). Why? Because she traveled from far, far away to listen to Solomon’s wise teaching. And I tell you that someone greater than Solomon is right here, \{but you won’t listen to me\}!