Deuteronomy 28:25 - Easy To Read Version25 “The Lord will let your enemies defeat you. You will go to fight against your enemies one way, but you will run away from them seven different ways. The bad things that happen to you will make all the people on earth afraid. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176925 The LORD shall cause thee to be smitten before thine enemies: thou shalt go out one way against them, and flee seven ways before them: and shalt be removed into all the kingdoms of the earth. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition25 The Lord shall cause you to be struck down before your enemies; you shall go out one way against them and flee seven ways before them, and you shall be tossed to and fro and be a terror among all the kingdoms of the earth. [Fulfilled in II Chron. 29:8.] Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)25 Jehovah will cause thee to be smitten before thine enemies; thou shalt go out one way against them, and shalt flee seven ways before them: and thou shalt be tossed to and from among all the kingdoms of the earth. Féach an chaibidilCommon English Bible25 The LORD will hand you over defeated to your enemies. You will go out against them by one direction, but you will run for your life away from them in seven different directions. All the earth’s kingdoms will be horrified by you. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version25 May the Lord hand you over to fall before your enemies. May you go forth against them by one way, and flee by seven ways, and may you be scattered across all the kingdoms of the earth. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version25 The Lord make thee to fall down before thy enemies. One way mayst thou go out against them, and flee seven ways, and be scattered throughout all the kingdoms of the earth. Féach an chaibidil |
So, the Lord became very angry at the people of Judah and Jerusalem. The Lord punished them. Other peoples became afraid and were shocked when they saw what the Lord did to the people of Judah and Jerusalem. Those other people shook their heads with hate and shame for the people of Judah. You know these things are true. You can see with your own eyes.
I will chase those people that are still in Jerusalem with the sword, with hunger, and terrible sicknesses. And I will make it so that all the kingdoms of the earth will be frightened at what has happened to those people. Those people will be destroyed. People will whistle with amazement when they hear about the things that happened. And people use them as an example when they ask for bad things to happen to people. People will insult them wherever I force those people to go.
“So this is what the Lord says: ‘You people have not obeyed me. You have not given freedom to your fellow Hebrews. Because you have not kept the agreement, I will give “freedom.”’ This is the message of the Lord. ‘(I will give)\} “freedom” to be killed by swords, by terrible sicknesses, and by hunger! I will make you become something that terrifies all the kingdoms of the earth, when they hear about you.