Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 20:11 - Easy To Read Version

11 If they accept your offer and open their gates, then all the people in that city will become your slaves and be forced to work for you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 And if that city makes an answer of peace to you and opens to you, then all the people found in it shall be tributary to you and they shall serve you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that are found therein shall become tributary unto thee, and shall serve thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 If the city responds with peaceful terms and surrenders to you, then all the people in the city will serve you as forced laborers.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 If they receive it, and open the gates to you, then all the people who are in it shall be saved, and they shall serve you by paying tribute.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 If they receive it, and open the gates to thee, all the people that are therein shall be saved, and shall serve thee paying tribute.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 20:11
16 Tagairtí Cros  

Hiram was the king of Tyre. Hiram had always been David’s friend. So when Hiram heard that Solomon had become the new king after David, he sent his servants to Solomon.


Elisha answered, “No, don’t kill them. You would not kill people that you captured in war with your sword and with your bow {and arrows}. Give the Aramean army some bread and water. Let them eat and drink. Then let them go home to their master.”


I said I want peace,\par so they want war.\par


But the people in the kingdom hated the man. So the people sent a group to follow the man to the other country. In the other country, this group said, ‘We don’t want that man to be our king!’


“When you go to attack a city, you must first offer peace to the people there.


But if the city refuses to make peace with you and fights against you, then you should surround the city.


Joshua made the people of Gibeon become slaves of the people of Israel. They cut wood and carried water for the people of Israel and for the altar of the Lord—wherever the Lord chose it to be. Those people are still slaves today.


The Hivite men said to Joshua, “We are your servants.”


The men answered, “We are your servants. We have come from a faraway country. We came because we heard of the great power of the Lord your God. We heard about the things he did. We heard about everything he did in Egypt.


Later the people of Israel grew stronger and forced the Canaanite people to work as slaves for them. But the people of Israel could not force all of the Canaanite people to leave their land.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí