Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 2:25 - Easy To Read Version

25 Today I will make all people everywhere afraid of you. They will hear the news about you, and they will be afraid and shake with fear.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 This day will I begin to put the dread and fear of you upon the peoples who are under the whole heavens, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 Starting right now, I am making everyone everywhere afraid of you and scared of you. Once they hear news of you, they will be shaking and worrying because of you.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 Today I will begin to send the terror and dread of you among the peoples who are living under all of heaven, so that, when they hear your name, they may be afraid, and may tremble in the manner of a woman giving birth, and may be gripped by anguish.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 This day will I begin to send the dread and fear of thee upon the nations that dwell under the whole heaven: that when they hear thy name they may fear and tremble, and be in pain like women in travail.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 2:25
14 Tagairtí Cros  

Jacob and his sons left that place. The people in that area wanted to follow and kill them. But they became very afraid and did not follow Jacob.


So David became famous in all the countries. The Lord made all nations afraid of David.


Egypt was happy to see God’s people go,\par because they were afraid of God’s people.\par


“When you fight against your enemies, I will send my great power before you. [153] I will help you defeat all your enemies. The people that are against you will become confused in battle and run away.


Then Jerusalem will be a wonderful place. People will be happy. And people from other nations will praise it. This will happen at the time those people hear about the good things happening there. They will hear about the good things I am doing for Jerusalem.


No person will be able to stand against you. The Lord your God will make the people fear you wherever you go in that land. That is what the Lord promised you before.


Then all the people in that land will see that you are called by the name of the Lord. And they will be afraid of you.


So Adoni Zedek and his people were very scared. Gibeon was not a little town like Ai. Gibeon was a very big city—it was as big as any royal city. [47] And all the men in that city were good fighters. So the king was afraid.


The Gibeonite people answered, “We lied to you because we were afraid you would kill us. We heard that God commanded his servant Moses to give you all of this land. And God told you to kill all the people that lived in this land. That is why we lied to you.


Listen! There is a synagogue (group) that belongs to Satan (the devil). Those people say they are Jews, but they are liars. Those people are not \{true\} Jews. I will make those people come before you and bow at your feet. They will know that you are the people I have loved.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí