Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 16:21 - Easy To Read Version

21 “When you set up an altar [109] for the Lord your God, you must not place beside the altar any of the wooden poles that honor the goddess Asherah. [110]

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 Thou shalt not plant thee a grove of any trees near unto the altar of the LORD thy God, which thou shalt make thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 You shall not plant for yourselves any kind of tree dedicated to [the goddess] Asherah beside the altar of the Lord your God which you shall make.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 Thou shalt not plant thee an Asherah of any kind of tree beside the altar of Jehovah thy God, which thou shalt make thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Don’t plant any tree to serve as a sacred pole next to the altar you make for the LORD your God.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 You shall not plant a sacred grove, nor shall you plant any tree near the altar of the Lord your God;

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Thou shalt plant no grove, nor any tree near the altar of the Lord thy God.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 16:21
10 Tagairtí Cros  

Then the Lord will hit Israel. The people of Israel will be very scared—they will shake like tall grass in the water. The Lord will pull up Israel from this good land. This is the land that he gave their ancestors. He will scatter them on the other side of the Euphrates River. This will happen because the Lord is angry with the people. The people made him angry when they made special poles to worship Asherah. [175]


Baasha, son of Ahijah, became king of Israel during the third year that Asa ruled over Judah. Baasha ruled in Tirzah for 24 years.


The people stopped following the commands of the Lord their God. They made two gold statues of calves. They made Asherah poles. [209] They worshiped all the stars of heaven and served Baal. [210]


Manasseh built again the high places [251] that his father Hezekiah had destroyed. Manasseh also built altars [252] for Baal [253] and made an Asherah pole, [254] just like Ahab king of Israel. Manasseh worshiped and served the stars of heaven.


Manasseh made a carved statue of Asherah. [258] He put this statue in the temple. The Lord had said to David and to David’s son Solomon about this temple: “I have chosen Jerusalem from all the cities in Israel. I will put my name in the temple in Jerusalem forever.


Manasseh built again the high places {\cf2\super [399]} that Hezekiah his father had broken down. Manasseh built altars for the Baal gods and made Asherah Poles. {\cf2\super [400]} He bowed down to the constellations {\cf2\super [401]} and worshiped those groups of stars.


So destroy their altars. [342] Break the stones they worship. Cut down their idols. [343]


“Don’t make idols for yourselves. Don’t set up statues or memorials [440] in your land to bow down to. Why? Because I am the Lord your God!


“This is what you must do to those nations: You must smash their altars [41] and break their memorial stones [42] into pieces. Cut down their Asherah poles [43] and burn their statues!


The Lord saw that the people of Israel did evil things. The people of Israel forgot about the Lord their God and served the false gods Baal [23] and Asherah. [24]


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí