Deuteronomy 11:10 - Easy To Read Version10 The land that you will get is not like the land of Egypt that you came from. In Egypt, you planted your seeds, and then you used your feet {to pump water from the canals} to water your plants. {You watered your fields} the same way you water a vegetable garden. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176910 For the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs: Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition10 For the land which you go in to possess is not like the land of Egypt, from which you came out, where you sowed your seed and watered it with your foot laboriously as in a garden of vegetables. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)10 For the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs; Féach an chaibidilCommon English Bible10 The land you are about to enter and possess is definitely not like the land of Egypt, where you came from, where you sowed your seed and irrigated it by hand like a vegetable garden. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version10 For the land, which you shall enter and possess, is not like the land of Egypt, from which you departed, where, when seed has been sown, waters are brought in by irrigation, in the manner of gardens. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version10 For the land, which thou goest to possess, is not like the land of Egypt, from whence thou camest out: where, when the seed is sown, waters are brought in to water it after the manner of gardens. Féach an chaibidil |