Daniel 6:22 - Easy To Read Version22 My God sent his angel to save me. The angel closed the lions’ mouths. The lions have not hurt me because my God knows I am innocent. I never did anything wrong to you, king.” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176922 My God hath sent his angel, and hath shut the lions' mouths, that they have not hurt me: forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition22 My God has sent His angel and has shut the lions' mouths so that they have not hurt me, because I was found innocent and blameless before Him; and also before you, O king, [as you very well know] I have done no harm or wrong. [II Tim. 4:17.] Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)22 My God hath sent his angel, and hath shut the lions’ mouths, and they have not hurt me; forasmuch as before him innocency was found in me; and also before thee, O king, have I done no hurt. Féach an chaibidilCommon English Bible22 My God sent his messenger, who shut the lions’ mouths. They haven’t touched me because I was judged innocent before my God. I haven’t done anything wrong to you either, Your Majesty.” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version22 My God has sent his angel, and he has closed the mouths of the lions, and they have not harmed me, because before him justice has been found in me, and, even before you, O king, I have committed no offense." Féach an chaibidilEnglish Standard Version 201622 My God sent his angel and shut the lions’ mouths, and they have not harmed me, because I was found blameless before him; and also before you, O king, I have done no harm.” Féach an chaibidil |
Then the Lord sent an angel to the king of Assyria’s camp. That angel killed all the soldiers and the leaders and the officers in the Assyrian army. So the king of Assyria went back home to his own country, and his people were ashamed of him. He went into the temple of his god and some of his own sons killed him there with a sword.
But when the other supervisors and the satraps heard about this, they were very jealous. They tried to find reasons to accuse Daniel. So they watched the things Daniel did as he went about doing the business of the government. But they could not find anything wrong with Daniel. So they could not accuse him of doing anything wrong. Daniel was a man people could trust. He did not cheat the king and he worked very hard.
The supervisors, prefects, {\cf2\super [68]} satraps, advisers, and governors have all agreed on something. We think that the king should make this law. Everyone must obey this law. This is the law: If anyone prays to any god or man, except to you, king, for the next 30 days, then that person will be thrown into the lions’ den (cage).
This is what we are proud of, and I can say with all my heart that it is true: In all the things we have done in the world, we have done everything with an honest and pure heart from God. And this is even more true in the things we have done with you. We did this by God’s grace (kindness), not by the kind of wisdom the world has.