Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 9:29 - Easy To Read Version

29 Saul often talked with the Jews that spoke Greek. He had arguments with them. But they were trying to kill him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 And he spake boldly in the name of the Lord Jesus, and disputed against the Grecians: but they went about to slay him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 Preaching freely and confidently and boldly in the name of the Lord. And he spoke and discussed with and disputed against the Hellenists (the Grecian Jews), but they were seeking to slay him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 preaching boldly in the name of the Lord: and he spake and disputed against the Grecian Jews; but they were seeking to kill him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 He got into debates with the Greek-speaking Jews as well, but they tried to kill him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 He also was speaking with the Gentiles and disputing with the Greeks. But they were seeking to kill him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

29 He spoke also to the Gentiles, and disputed with the Greeks; but they sought to kill him.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 9:29
13 Tagairtí Cros  

Some of these believers were men from Cyprus and Cyrene. When these men came to Antioch, they also spoke to Greeks (non-Jews). They told these Greek people the Good News about the Lord Jesus.


In the synagogue, {\cf2\super [352]} Paul talked with the Jews and the Greeks who worshiped the true God. Paul also talked with some people in the business area of the city. Paul did this every day.


Then they went to the city of Ephesus. This is where Paul left Priscilla and Aquila. While Paul was in Ephesus, he went into the synagogue {\cf2\super [369]} and talked with the Jews.


Paul went into the synagogue {\cf2\super [384]} and spoke very boldly. Paul continued doing this for three months. He talked with the Jews and persuaded them to accept the things he said about the kingdom of God.


I saw Jesus, and Jesus said to me: ‘Hurry! Leave Jerusalem now! The people here will not accept the truth about me.’


More and more people were becoming followers of Jesus. But during this same time, the Greek-speaking followers had an argument with the other Jewish followers. They said that their widows {\cf2\super [107]} were not getting their share of the things that the followers received every day.


But Barnabas accepted Saul and brought him to the apostles. {\cf2\super [195]} Barnabas told the apostles that Saul had seen the Lord (Jesus) on the road \{to Damascus\}. Barnabas explained to the apostles how the Lord had spoken to Saul. Then he told the apostles that Saul spoke for the Lord (Jesus) without fear to the people in Damascus.


And so Saul stayed with the followers. He went everywhere in Jerusalem, speaking for the Lord (Jesus) without fear.


I have traveled many, many times. And I have been in danger from rivers, from thieves, from my own people (the Jews), and from people who are not Jews. I have been in danger in cities, in places where no people live, and on the sea. And I have been in danger with people who say they are brothers, but are really not brothers.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí