Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 28:8 - Easy To Read Version

8 Publius’ father was very sick. He had a fever and dysentery. {\cf2\super [520]} But Paul went to him and prayed for him. Paul put his hands on the man and healed him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And it came to pass, that the father of Publius lay sick of a fever and of a bloody flux: to whom Paul entered in, and prayed, and laid his hands on him, and healed him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And it happened that the father of Publius was sick in bed with recurring attacks of fever and dysentery; and Paul went to see him, and after praying and laying his hands on him, he healed him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And it was so, that the father of Publius lay sick of fever and dysentery: unto whom Paul entered in, and prayed, and laying his hands on him healed him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Publius’ father was bedridden, sick with a fever and dysentery. Paul went to see him and prayed. He placed his hand on him and healed him.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Then it happened that the father of Publius lay ill with a fever and with dysentery. Paul entered to him, and when he had prayed and had laid his hands on him, he saved him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And it happened that the father of Publius lay sick of a fever, and of a bloody flux. To whom Paul entered in; and when he had prayed, and laid his hands on him, he healed him.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 28:8
22 Tagairtí Cros  

Jesus called his twelve followers together. Jesus gave them power over evil spirits. Jesus gave them power to heal every kind of disease and sickness.


Heal sick people. Give dead people life again. Heal those people that have leprosy. {\cf2\super [124]} Force demons {\cf2\super [125]} to leave people. I give you these powers freely. So help other people freely.


Then Jesus said to the man with the crippled hand, “Let me see your hand.” The man put his hand out for Jesus, and the hand became well again, the same as the other hand.


While Jesus was saying these things, a leader of the synagogue {\cf2\super [113]} came to him. The leader bowed down before Jesus and said, “My daughter has just died. But come and touch her with your hand, and she will live again.”


Those people will hold snakes without being hurt. And those people will drink poison without being hurt. Those people will touch sick people, and the sick people will be healed.”


Jairus begged and begged Jesus. He said, “My little daughter is dying. Please come and put your hands on her. Then she will be healed and will live.”


Jesus was not able to do many miracles {\cf2\super [64]} in that town. The only miracles he did were to heal some sick people by putting his hands on them.


While he was there, some people brought a man to him. This man was deaf and could not talk. The people begged Jesus to put his hand on the man \{to heal him\}.


Jesus put his hands on her. Then she was able to stand up straight. She praised God.


When the sun went down, the people brought their sick friends to Jesus. They had many different kinds of sickness. Jesus put his hands on each sick person and healed them.


There were some fields around that same area. A very important man on the island owned these fields. His name was Publius. He welcomed us into his home. Publius was very good to us. We stayed in his house for three days.


After this happened, all the other sick people on the island came to Paul. Paul healed them too.


Peter sent all the people out of the room. He kneeled and prayed. Then he turned to Tabitha’s body and said, “Tabitha, stand up!” She opened her eyes. When she saw Peter, she sat up.


And in the church God has given a place first to apostles, {\cf2\super [89]} second to prophets, {\cf2\super [90]} and third to teachers. Then God has given a place to those people that do miracles, {\cf2\super [91]} those people that have gifts of healing, those people that can help others, those people that are able to lead, and those people that can speak in different kinds of languages.


The same Spirit gives faith to one person. And that one Spirit gives another person gifts of healing.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí