Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 28:14 - Easy To Read Version

14 We found some brothers (believers) there. They asked us to stay with them a week. Finally, we came to Rome.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 where we found brethren, and were desired to tarry with them seven days: and so we went toward Rome.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 There we found some [Christian] brethren and were entreated to stay with them for seven days. And so we came to Rome.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 where we found brethren, and were entreated to tarry with them seven days: and so we came to Rome.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 There we found brothers and sisters who urged us to stay with them for a week. In this way we came to Rome.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 There, after locating the brothers, we were asked to remain with them for seven days. And then we went on to Rome.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 Where, finding brethren, we were desired to tarry with them seven days: and so we went to Rome.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 28:14
17 Tagairtí Cros  

Seven days from now I will send much rain on the earth. It will rain for 40 days and 40 nights. And I will wipe everything off the face of the earth. I will destroy everything I made.”


I am a friend to every person\par who worships you.\par I am a friend to every person\par who obeys your commands.\par


“When you enter a city or town, find some worthy person there and stay in his home until you leave.


So a story spread among the brothers (followers). They were saying that this follower \{that Jesus loved\} would not die. But Jesus did not say that he would not die. He only said, “Maybe I want him to live until I come. That should not be important to you.”


After a few days there was a meeting of the believers. (There were about 120 of them.) Peter stood up and said,


While Apollos was in the city of Corinth, Paul was visiting some places on the way to the city of Ephesus. In Ephesus Paul found some followers \{of the Lord\}.


We sailed from the city of Philippi after the \{Jewish\} Festival of Unleavened Bread. {\cf2\super [396]} We met these men in Troas five days later. We stayed there seven days.


We found some followers \{of Jesus\} in Tyre, and we stayed with them for seven days. They warned Paul not to go to Jerusalem because of what the Holy Spirit {\cf2\super [413]} had told them.


We came to the city of Rhegium. The next day a wind began to blow from the southwest, so we were able to leave. A day later we came to the city of Puteoli.


The believers in Rome heard that we were there. They came out to meet us at the Market of Appius {\cf2\super [522]} and at the Three Inns. {\cf2\super [523]} When Paul saw these believers, he felt better. Paul thanked God.


The Jews answered Paul, “We have received no letters from Judea about you. None of our Jewish brothers who have traveled from there (Judea) brought news about you or told us anything bad about you.


So, brothers and sisters, choose seven of your own men. They must be men that people say are good. They must be full of wisdom and full of the Spirit. {\cf2\super [109]} We will give them this work to do.


When the brothers (believers) learned about this, they took Saul to the city of Caesarea. From Caesarea they sent Saul to the city of Tarsus.


Brothers and sisters, I want you to know that I planned many times to come to you. But I have not been allowed to come to you. I wanted to come so that I could help you grow spiritually. I want to help you like I have helped the other non-Jewish people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí