Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 22:21 - Easy To Read Version

21 But Jesus said to me, ‘Leave now. I will send you far away to the non-Jewish people.’”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 And the Lord said to me, Go, for I will send you far away unto the Gentiles (nations).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Then the Lord said to me, ‘Go! I will send you far away to the Gentiles.’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 And he said to me, 'Go forth. For I am sending you to far away nations.' "

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 And he said to me: Go, for unto the Gentiles afar off, will I send thee.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 22:21
15 Tagairtí Cros  

These men were all serving the Lord and fasting. {\cf2\super [245]} The Holy Spirit {\cf2\super [246]} said to them, “Give Barnabas and Saul to me to do a special work. I have chosen them to do this work.”


But the Jews there would not accept Paul’s teaching. They said some very bad things. So Paul shook off the dust from his clothes. {\cf2\super [363]} He said to the Jews, “If you are not saved, it will be your own fault! I have done all I can do! After this, I will go only to non-Jewish people!”


But the Lord (Jesus) said to Ananias, “Go! I have chosen Saul for an important work. He must tell about me to kings, to the Jewish people, and to other nations.


Through Christ, God gave me the special work of an apostle. {\cf2\super [7]} God gave me this work to lead people of all nations to believe and obey God. And I do this work for Christ.


Now I am speaking to you people that are not Jews. I am an apostle {\cf2\super [123]} to the non-Jews. So while I have that work, I will do the best I can.


to be a minister of Christ Jesus. God made me a minister to help the non-Jewish people. I serve God by teaching his Good News. {\cf2\super [151]} I do this so that the non-Jewish people may be an offering that God will accept. Those people are made holy {\cf2\super [152]} for God by the Holy Spirit. {\cf2\super [153]}


But that secret truth has now been shown to us. And that truth has been made known to all people. It has been made known by the things the prophets {\cf2\super [164]} wrote. This is what God commanded. And that secret truth has been made known to all people, so that they can believe and obey God. God lives forever.


God let me know his secret plan. He showed it to me. I have already written a little about this.


That is why I was chosen to tell the Good News. {\cf2\super [6]} That is why I was chosen to be an apostle. {\cf2\super [7]} (I am telling the truth. I am not lying.) I was chosen to be a teacher of the non-Jewish people. I teach them to believe and know the truth.


I was chosen to tell that Good News. I was chosen to be an apostle {\cf2\super [7]} and a teacher of that Good News.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí