Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 18:17 - Easy To Read Version

17 Then they all grabbed Sosthenes. (Sosthenes was \{now\} the leader of the synagogue. {\cf2\super [367]})They beat Sosthenes before the court. But this did not bother Gallio.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 Then all the Greeks took Sosthenes, the chief ruler of the synagogue, and beat him before the judgment seat. And Gallio cared for none of those things.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 Then they [the Greeks] all seized Sosthenes, the leader of the synagogue, and beat him right in front of the judgment seat. But Gallio paid no attention to any of this.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 And they all laid hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him before the judgment-seat. And Gallio cared for none of these things.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 but everyone seized Sosthenes, the synagogue leader, and gave him a beating in the presence of the governor. None of this mattered to Gallio.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 But they, apprehending Sosthenes, a leader of the synagogue, beat him in front of the tribunal. And Gallio showed no concern for these things.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 And all laying hold on Sosthenes, the ruler of the synagogue, beat him before the judgment seat; and Gallio cared for none of those things.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 18:17
7 Tagairtí Cros  

You drink wine in fancy cups. {\cf2\super [79]} \par You use the best perfumes.\par And you are not even upset that Joseph’s family is being destroyed.\par


Pilate said these things while he was sitting in the place for judging. While he was sitting there, his wife sent a message to him. The message said, “Don’t do anything with that man (Jesus). He is not guilty. And today I had a dream about him, and it troubled me very much.”


A leader of the synagogue {\cf2\super [57]} came to that place. His name was Jairus. Jairus saw Jesus and bowed down before him.


When the people heard about \{Jesus\} being raised from death, some of them laughed. The people said, “We will hear more about this from you later.”


Crispus was the leader of that synagogue. Crispus and all the people living in his house believed in the Lord (Jesus). Many other people in Corinth also listened to Paul. They too believed and were baptized. {\cf2\super [365]}


Greetings from Paul. I was called (chosen) to be an apostle {\cf2\super [1]} of Christ Jesus. I was called because that is what God wanted.


But this is the message we tell everyone: Christ was killed on a cross. This message is a big problem to the Jews. And the non-Jews think it is foolish.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí