Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 16:18 - Easy To Read Version

18 She continued doing this for many days. This bothered Paul, so he turned and said to the spirit, “By the power of Jesus Christ, I command you to come out of her!” Immediately, the spirit came out.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 And she did this for many days. Then Paul, being sorely annoyed and worn out, turned and said to the spirit within her, I charge you in the name of Jesus Christ to come out of her! And it came out that very moment.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And this she did for many days. But Paul, being sore troubled, turned and said to the spirit, I charge thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out that very hour.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 She did this for many days. This annoyed Paul so much that he finally turned and said to the spirit, “In the name of Jesus Christ, I command you to leave her!” It left her at that very moment.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 Now she behaved in this way for many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, "I command you, in the name of Jesus Christ, to go out from her." And it went away in that same hour.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And this she did many days. But Paul being grieved, turned, and said to the spirit: I command thee, in the name of Jesus Christ, to go out from her. And he went out the same hour.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 16:18
12 Tagairtí Cros  

At this time, the boat was already far away on the lake. The boat was having trouble because of the waves. The wind was blowing against it.


Jesus healed many people that had different kinds of sicknesses. Jesus also forced many demons to leave people. But Jesus would not allow the demons to speak, because the demons knew who he was. {\cf2\super [17]}


And the people that believe will be able to do these things as proof: They will use my name to force demons {\cf2\super [242]} out of people. They will speak in languages they never learned.


Jesus called the twelve apostles {\cf2\super [157]} together. He gave the apostles power to heal sicknesses and power to force demons {\cf2\super [158]} out of people.


But Peter said, “I don’t have any silver or gold, but I do have something else I can give you: By the power of Jesus Christ from Nazareth—stand up and walk!”


Peter said to him, “Aeneas, Jesus Christ heals you. Stand up and make your bed! You can do this for yourself now!” Aeneas stood up immediately.


God defeated the spiritual rulers and powers. With the cross God won the victory and defeated those rulers and powers. God showed the world that they were powerless.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí