Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 13:12 - Easy To Read Version

12 When the governor (Sergius Paulus) saw this, he believed. He was amazed at the teaching about the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Then the proconsul believed (became a Christian) when he saw what had occurred, for he was astonished and deeply touched at the teaching concerning the Lord and from Him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 When the governor saw what had taken place, he came to believe, for he was astonished by the teaching about the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Then the proconsul, when he had seen what was done, believed, being in wonder over the doctrine of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Then the proconsul, when he had seen what was done, believed, admiring at the doctrine of the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 13:12
20 Tagairtí Cros  

The army officer {\cf2\super [435]} and the soldiers guarding Jesus saw this earthquake and everything that happened. They were very afraid and said, “He really was the Son of God!”


All the people said good things about Jesus. They were amazed at the beautiful words Jesus spoke. The people said, “\{How can he speak like this?\} He is only Joseph’s son, isn’t he?”


All the people were filled with fear. They began praising God and said, “A great prophet {\cf2\super [129]} has come to us!” And they said, “God is taking care of his people.”


The temple police answered, “The things he says are greater than the words of any person we’ve ever heard!”


When the non-Jewish people heard Paul say this, they were happy. They gave honor to the message {\cf2\super [278]} of the Lord. And many of the people believed the message. These were the people chosen to have life forever.


And so the message {\cf2\super [279]} of the Lord was being told through the whole country.


Barjesus always stayed close to Sergius Paulus, the governor. Sergius Paulus was a wise man. He asked Barnabas and Saul to come to him. He wanted to hear the message {\cf2\super [253]} of God.


But Elymas, the magician, was against Barnabas and Saul. (Elymas is another name for Barjesus.) Elymas tried to stop the governor from believing \{in Jesus\}.


But Paul and Barnabas stayed in Antioch. They and many others told the Good News {\cf2\super [323]} and taught the people the message {\cf2\super [324]} of the Lord.


A few days later, Paul said to Barnabas, “We told the message {\cf2\super [325]} of the Lord in many towns. We should go back to all those towns to visit the brothers and sisters and see how they are doing.”


Gallio became the governor of the country of Achaia. At that time, some of the Jews came together against Paul. They took Paul to the court.


Paul did this for two years. Because of this work, every Jew and Greek (non-Jew) in the country of Asia {\cf2\super [385]} heard the word of the Lord.


This is how the word of the Lord was influencing more and more people in a powerful way. And more and more people believed.


We have courts of law and there are judges. Do Demetrius and those men that work with him have a charge against anyone? They should go to the courts! That is where they can argue with each other!


There were about twelve men in this group.


There were some fields around that same area. A very important man on the island owned these fields. His name was Publius. He welcomed us into his home. Publius was very good to us. We stayed in his house for three days.


But the Spirit {\cf2\super [118]} was helping Stephen speak with wisdom. His words were so strong that the Jews could not argue with him.


Then the two apostles {\cf2\super [169]} told the people the things they had seen \{Jesus do\}. The apostles told the people the message {\cf2\super [170]} of the Lord. Then they went back to Jerusalem. On the way they went through many Samaritan towns and told people the Good News. {\cf2\super [171]}


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí