Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 11:20 - Easy To Read Version

20 Some of these believers were men from Cyprus and Cyrene. When these men came to Antioch, they also spoke to Greeks (non-Jews). They told these Greek people the Good News about the Lord Jesus.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 And some of them were men of Cyprus and Cyrene, which, when they were come to Antioch, spake unto the Grecians, preaching the Lord Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who on returning to Antioch spoke to the Greeks also, proclaiming [to them] the good news (the Gospel) about the Lord Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 But there were some of them, men of Cyprus and Cyrene, who, when they were come to Antioch, spake unto the Greeks also, preaching the Lord Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 Among them were some people from Cyprus and Cyrene. They entered Antioch and began to proclaim the good news about the Lord Jesus also to Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 But some of these men from Cyprus and Cyrene, when they had entered into Antioch, were speaking also to the Greeks, announcing the Lord Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 But some of them were men of Cyprus and Cyrene, who, when they were entered into Antioch, spoke also to the Greeks, preaching the Lord Jesus.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 11:20
28 Tagairtí Cros  

The soldiers were going out of the city with Jesus. The soldiers forced another man there to carry the cross for Jesus. This man’s name was Simon from Cyrene.


These Jews said to each other, “Where will this man go that we cannot find him? Will he go to the Greek cities where our people live? Will he teach the Greek people there?


The believers were scattered by the persecution {\cf2\super [226]} that happened after Stephen was killed. Some of the believers went to places far away like Phoenicia, Cyprus, and Antioch. The believers told the Good News {\cf2\super [227]} in these places; but they told it only to Jews.


The church (group of believers) in Jerusalem heard about these new believers \{in Antioch\}. So the believers in Jerusalem sent Barnabas to Antioch.


When he found Saul, Barnabas brought him to Antioch. Saul and Barnabas stayed there a whole year. Every time the group of believers came together, Saul and Barnabas met with them and taught many people. In Antioch the followers \{of Jesus\} were called “Christians” for the first time.


About that same time some prophets {\cf2\super [229]} went from Jerusalem to Antioch.


In the church (group of believers) at Antioch there were some prophets {\cf2\super [243]} and teachers. They were: Barnabas, Simeon (also called Niger), Lucius (from the city of Cyrene), Manaen (who had grown up with Herod, {\cf2\super [244]} the ruler) and Saul.


And from there Paul and Barnabas sailed away to Antioch \{in Syria\}. This is the city where the believers had put them into God’s care and sent them to do this work. Now they had finished the work.


The apostles, {\cf2\super [315]} the elders, {\cf2\super [316]} and the whole church (group of believers) wanted to send some men with Paul and Barnabas to Antioch. The group decided to choose some of their own men. They chose Judas (also called Barsabbas) and Silas. These men were respected by the brothers \{in Jerusalem\}.


The group sent the letter with these men. The letter said:


So Paul, Barnabas, Judas, and Silas left Jerusalem. They went to Antioch. In Antioch they gathered the group of believers and gave them the letter.


Some of the Epicurean and some of the Stoic philosophers {\cf2\super [353]} argued with him.


Paul went to the city of Caesarea. Then he went and said hello to the church (group of believers) \{in Jerusalem\}. After that, Paul went to the city of Antioch.


Phrygia, Pamphylia, Egypt, the areas of Libya near the city of Cyrene, Rome,


One of the believers was named Joseph. The apostles {\cf2\super [82]} called him Barnabas. (This name means “A person that helps others.”) He was a Levite {\cf2\super [83]} born in Cyprus.


The apostles did not stop teaching people. The apostles continued to tell the people the Good News—that Jesus is the Christ. {\cf2\super [105]} They did this every day in the temple {\cf2\super [106]} yard and in people’s homes.


More and more people were becoming followers of Jesus. But during this same time, the Greek-speaking followers had an argument with the other Jewish followers. They said that their widows {\cf2\super [107]} were not getting their share of the things that the followers received every day.


The whole group liked the idea. So they chose these seven men: Stephen (a man with great faith and full of the Holy Spirit {\cf2\super [110]}), Philip, {\cf2\super [111]} Prochorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolaus (a man from Antioch, who had become a Jew).


But some Jews came and argued with Stephen. These Jews were from a synagogue. {\cf2\super [115]} It was called a synagogue for Libertines. {\cf2\super [116]} (This synagogue was also for Jews from Cyrene, and for Jews from Alexandria.) Jews from Cilicia and Asia {\cf2\super [117]} were with them. They all came and argued with Stephen.


Philip began to speak. He started with this same Scripture and told the man the Good News {\cf2\super [179]} about Jesus.


Philip {\cf2\super [156]} went to the city of Samaria. He told people about the Christ. {\cf2\super [157]}


Soon he began to go to the synagogues {\cf2\super [193]} and tell people about Jesus. He told the people, “Jesus is the Son of God!”


Saul often talked with the Jews that spoke Greek. He had arguments with them. But they were trying to kill him.


I decided that while I was with you I would forget about everything except Jesus Christ and his death on the cross.


Peter came to Antioch. He did something that was not right. I was against Peter, because he was wrong.


I am the least important of all of God’s people. But God gave me this gift—to tell the non-Jewish people the Good News about the riches Christ has. Those riches are too great to understand fully.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí